新解诗经一国风(二)召南22江有汜
发表时间:+-
主话题:江有汜
解析:《诗经》一、国风(二)、召南之、——
22、江有汜——江(河流之通称)有(囿)汜(sì河水并流)【渊】,之(到……去)子(籽)归【亡】,不(丕pī:大)我(自以为是或存有私见;自己)以(凭借……身份;认为)【驻】?
不我(自己)以【权】,其后也悔【无】。
江有渚(zhǔ洲岛)【峰】,之子归(衰),不我与(给予)【传】?
不我与【贪】,其后也处(安排,处置)【业】。
江有沱(tuó河水分流)【原】,之子归(融),不我过(交往,相处)【睦】?
不我过【诈】,其啸(叱咤,啸傲)也歌(赞美,歌颂)【生】。
即江河之水被山谷崖岸所拘囿而最终并流进入大海深渊,从种子来再到秸秆去乃任何生命体都终归于死亡,狂妄自大之独裁霸权者凭什么认为其能够青春永驻而长生不老?
自大者认为其可以永握主权,临死而悔于其事业后继无人。
江河之水泛滥乃拘囿洲岛而誓与山峰竞比高,从种子来再到秸秆去乃任何生命体都终归于衰落,狂妄自大之独裁霸权者怎么可能给予事业公心之传递?
自大者所给予之表率乃私心使然之贪占,其所贪占之家业也必被后人所处置。
江河之水分流纵横而试图拘囿广阔原野,从种子来再到秸秆去乃任何生命体都终归于融合,狂妄自大之独裁霸权者何时会与他人和睦交往相处?
自大者只会与狡诈者交往相处,纵欲之孽生者自大啸傲而助泄之寄生者狡诈赞美。
之所以地上水往低处流而地下水往高处走,只因为高位者不自主而低位者不自由。
——(完)