吴有信

注册日期:2010-07-24
访问总量:344702次

menu网络日志正文menu

中西迥异的历史言说


发表时间:+-


一.希腊历史与探究

网上有些人提到西方历史,总是喜欢拿英文单词History开刀,说希罗多德的《历史》一书本义就是“他的故事”(His-story),等于不打自招地承认了西方历史就是虚构的文本。

其实把History拆解成His-story完全是望文生义的结果,是一种简单的谐音梗,这种解读原本出自西方女性主义者对男权主导社会的历史批判,结果在互联网上以讹传讹成了“西方伪史”的铁证。

历史一词源自于古希腊文Historie,它的本义并不是指编造故事,而是指通过探究和调查得来有用的知识。后来英文由此引申出了故事(story)一词。而且在严肃的文学和词源学语境里,故事(story)与小说(novel)并不相同:小说的词根是无中生有的创新,而故事本身则是带有纪实性含义的。

历史一词在希腊文中原本作为探究的含义来解读,可以从前苏格拉底时代著名哲学家赫拉克利特(Heraclitus)著作残篇中的一段引文得到佐证。他的著作残篇第DK 22 B129一段中,有对数学家毕达哥拉斯的评价,其文如后:

“毕达哥拉斯,墨涅撒尔库斯之子,他致力于科学探究(historie)的程度远超过了所有人,并从相关著作中挑选了一些内容,声称是他自己的智慧,而实际上这只是博学和剽窃。”

从引文中可见,Historie并不是简单地讲故事,而是严肃的学术调查。

 到了苏格拉底时代,亚里士多德在《诗学》第九章中将历史与诗学作为对照,首次给出了接近于现代语义的有关历史一词的定义。在他的著作中,诗学相当于今天的文学,是虚构的文本,而历史则是纪实的题材。

 

二、 希罗多德与史诗

 希罗多德写《历史》一书的本义是基于调查和探究,这不仅体现在书名的使用上,在他为这本书所作的序言中也明确提到:

“在这里发表出来的,乃是哈利卡那索斯人希罗多德的研究成果,他所以要把这些研究成果发表出来,是为了保存人类的功业,使之不致由于年深日久而被人们遗忘,为了使希腊人和异邦人的那些值得赞叹的丰功伟绩不致失去它们的光彩,特别是为了把他们发生纷争的原因给记载下来。”

除了开启探究的历史言说本义,希罗多德在创作《历史》一书时还深受荷马史诗的影响,这一点从这两部作品在精神内核和叙事手法上所体现出来的相似性可见其一斑,例如两者的故事都充满了史诗感,而且都大费周章地刻画英雄人物的丰功伟业。

若论到二者之间的区别,大概就在于荷马史诗是以神话为背景,虽然所传说的故事有一定的根据性,但背后的因果逻辑都是用神意来解释的(比如阿喀琉斯的愤怒是因为神的拨弄)。而希罗多德《历史》这一著作的诞生,就属于人类思维从神话时代向理性时代跨越的标志性事件。如果说荷马史诗是古希腊精神的神话母体---用诗歌和神性勾勒人类情感和命运的典范;那么希罗多德的《历史》则可以看作是从这一母体之中孕育出来的理性果实。

 

三、 中西迥异的传统

相较于滥觞自古希腊的西方历史传统,中国传统史学可以说是走了一条完全不同的道路。这一点从中国史学的两部奠基性著作《春秋》及其三传和司马迁《史记》就可窥见其差异。

如果说希罗多德的《历史》 就像一位充满好奇的探险家通过个人冒险勾画出来的一张广袤的世界地图,重点在于探索未知、记录多元文化和史诗般的冲突。中国正史则更像是一座庄严的政治档案馆和道德宗庙,由历代文官集团的史官精心构筑,重点在于记录制度的演变、帝国的兴衰,并为后世提供治国理政的法则。

换句话说希罗多德就像是个不断走在探寻路上的私人旅行家,不仅写希腊,还花了大量笔墨写埃及的鳄鱼、波斯的习俗、斯基泰人的草原等等,婉如自媒体时代一个拿着录音笔的记者,把世界各地的奇闻轶事和战争冲突,通过调查汇总在一起。

而从春秋和司马迁的时代开始,中国历史的叙说对象就是以国家和王朝为绝对核心,其所采用的纪传体(本纪、表、书、列传)不如说就是一种高度严密和体系化的言说网格。史官们背靠庞大的官方档案和民间资料,将浩如烟海的材料编织成史书。他们的目的不在于追求光怪陆离的异邦风情,而是要从前朝的灭亡中总结出资治的政治教训,在字里行间用所谓的“春秋笔法”立下垂范后世的道德标杆。


 


浏览(66)
thumb_up(0)
评论(0)
  • 当前共有0条评论