卢岩

注册日期:2023-06-20
访问总量:998206次

menu网络日志正文menu

7. 蜥劫 Lizard Catastrophe


发表时间:+-

目录 Catalog: 7-1 谨慎与勇敢 Caution and Courage;7-2 缘觉佛 Aggregate-Arousal Buddha;7-3 叛逆的阿兹特兰 Rebellious Aztlan;7-4 猪八戒 Peccary Eight Precepts

7. (1-7) 800 蜥劫 Lizard Catastrophe.jpg


7-1 谨慎与勇敢 Caution and Courage

蜥是太阳石历的第七劫。蜥蜴比喻金童年青时的行为习惯,常常小心谨慎地探索新世界。古人非常赞赏金童的这个溜边,小心翼翼的性格特质,认为这是一种上帝的铠甲(如图1)。值得注意的是图1所示的上帝的铠甲有很多因素,例如金童善于禅定,从而从他的身体里自然生长出了很多戒律,那些是上帝铠甲的主体。

The lizard represents the seventh Catastrophe of the Sunstone calendar. The lizard symbolizes the Golden Boy's early habits and behaviors, his cautious and discreet exploration of the new world. The ancients greatly admired this cautious and unassuming trait of the Golden Boy, considering it a God's armor (as shown in Figure 1). It is worth noting that the armor of God shown in Figure 1 has many elements. For example, the Golden Boy was good at meditation, so many precepts naturally grew from his body, which are the main body of the armor of God.

平时胆小懦弱的金童实际是个勇敢的人。这是因为幼年创伤造成了金童是个多重性格的人。他性格随着环境的改变而改变。勇敢是个身体的特质,当环境需要英雄时,金童就自然地变成了勇敢的人,奋不顾身地向前冲,不怕死。金童的这个特质也很像蜥蜴。

The seemingly timid and cowardly Gold Boy  is actually a brave person. This is because childhood trauma has created a multifaceted personality in him. His personality changes with the outer environment. Courage is a physical trait; when the environment demands a hero, Gold Boy naturally becomes a brave person, charging forward fearlessly, unafraid of death. This trait of the golden boy is also very similar to that of the lizard.

据传说,在风劫里,人是用木头做的,不崇拜神,只吃松子。编者查阅了这种生长在墨西哥的松树,生命周期是600年,与本文的奥林运动所需的周期600年(注,其中有500年是从金童堕入地狱的劫难换算出来的)相近。与前文虎劫中人只吃橡子相联系,青松石王教幼年金童大字。一个字就是一幅图,一个故事,一粒灵丹。金童少年时,青松石王教他图少字多的书。那些书系统地阐述天道轮回600年间的道理。

According to legend, in Wind Catastrophe, humans were made of wood, did not worship gods, and only ate pine nuts. Editor, I looked up the life cycle of this pine tree that grows in Mexico, which is 600 years, which is like the 600-year cycle required for the Ollin Movement in this article (note, 500 years of which were converted from the catastrophe of Gold Boy falling into hell). In connection with the previous Tiger Catastrophe, humans only ate acorns. That is Xiuhtecuhtli (Turquoise King, aka. Huitzilopochtli) taught the toddler and preschooler Gold Boy big hieroglyphics. A hieroglyphic is a picture, a story, and a Spiritual-catholican (elixir). When Gold Boy was a child, Xiuhtecuhtli taught him books with few pictures and many words. Those books systematically explained the principles of the 600-year Godly Cycle. 

7-2 缘觉佛 Aggregate-Arousal Buddha

这天,谷伯(如图2)又给阿兹特兰(又名金童,墨西哥,特拉洛克,如图1,3,5)讲故事了。从前,南方有个蓝基尼(Blue Genie)国,国王名叫戒渡。王后玛雅怀孕了,要生产了。按照当地的习俗,女人要回到娘家生孩子。王后玛雅回娘家的路上,在一棵无忧树下,法王子就从玛雅的肋骨出生了。他出生就能走路,走了七步(如图4)。 七个脚印上生出七朵莲花。法王子还出生就会说话,他说:“天上地下,唯我独尊” 。半月后,王后玛雅过世了,法王子由玛雅的妹妹慧夫人抚养长大。多年后,法王子在生命之树下觉悟了,成为了雨神特拉洛克。

On this day, Uncle Maize (Figure 2) told Aztlan (aka. Gold Boy, Mexico, Tlaloc, see figs. 1, 3, 5) stories again. Once upon a time, there was a country called Blue Genie in the south, and the king was called Covenant Ark (aka. Xipe Totec, Red Tezcatlipoca). Queen Maya (Mayahuel) was pregnant and was about to give birth. According to local customs, women had to return to her parents' home to give birth. On the way back to her parents' home, under a “nothing-to-worry-about tree”, Juristic Prince was born from Maya's ribs. He could walk at birth and took seven steps (see fig. 4). Seven lotus flowers grew from the seven footprints. The Juristic Prince could also speak at birth, and he said: "sky above and earth beneath, I am the only respected one." Half a month later, Queen Maya passed away, and the Juristic Prince was raised by Maya's sister, Lady Gnosis. Many years later, the Juristic Prince became enlightened under the tree of life and became the rain god Tlaloc.

阿兹特兰回答:“你以前给我讲过这个故事。你还说,‘玛雅指代定(参见15.3节)。这则寓言说一个人因为戒(参见15.2节)而生定,因为定而慧(参见15.4节)生。戒、定、和慧,是沙门教的三学。”

谷伯问:“人怎么能从肋骨出生呢?”

阿兹特兰回答:“那肋骨就是上帝从亚当取出来的,造夏娃的肋骨。实际上,那肋骨就是集起(参见13.1节)案例中的那个 ‘株兀’ ,是一个异熟果(参见10.6.1节)。”

Aztlan replied: “You have told me this story before. You also said, 'Maya refers to stillness (Ref. 15.3). This fable is saying that precepts (Ref. 15.2) bears stillness, and stillness bears gnosis (Ref. 15.4). Precepts, Stillness, and Gnosis are the three studies of Shamanism. '”

Uncle Maize asked: “How can a person be born from ribs?”

Aztlan replied: “That rib is the same rib that God took out of Adam to make Eve. In fact, that rib is that ‘Stump' in the case of Aggregate Arousal (Ref. 13.1), a Mutant Fruit (Ref. 10.6.1).”

谷伯问:“为什么法王子一出生就能说话,还能走路?”

阿兹特兰回答:“寓言说的是少年的特拉洛克看穿了玛雅(即幻觉),觉悟出了集起,成为了缘觉佛。那时他已经是青年了,当然会说话,还会走路。他说 ‘天上地下,唯我独尊’ 表明他为自己觉悟出了集起,成为了缘觉佛而感到骄傲。”

Uncle Maize asked: "Why can the Juristic Prince talk and walk as soon as he was born?"

Aztlan replied: "The fable says that the young Tlaloc saw through Maya (i.e., hallucination), realized Aggregate Arousal, and became an Aggregate-Arousal Buddha (Pratyekabuddha). At that time, he was already a young man, so of course he could talk and walk. He said, ‘I am the only respected one in the world", i.e., that he was proud of himself for realizing Aggregate Arousal and becoming an Aggregate-Arousal Buddha."

古墨西哥人用 “几只穿过镜子的箭(如图5,6)” 来代表集起智。这是因为宙斯创造的《集谛》的本名《爱经》的本义就是爱神之箭。镜子代表大圆镜智(参见第14章)。图5和6中,镜子面不光滑,表示阿兹特兰的大圆镜智还没被打磨出来。后文插图10中,青松石王的镜子很光滑,表示他已经具有了大圆镜智。

Ancient Mexicans used “arrows piercing through a mirror (as shown in Figures 5, 6)” to represent intelligence of Aggregate Arousal (Ref. to chapter 14). This is because the original name of Aggregate Crux created by Zeus, Eros, means “arrows of love”. The mirror represents “Great Round Mirror Intelligence (Ref. 14.1.2)”. In the following illustration 10, the mirror of Xiuhtecuhtli (King Turquoise) is very smooth, indicating that he has acquired the Great Round Mirror Intelligence.

插图7中的特拉洛克的背景和后文插图9左面的突起物是纳瓦特语中山或帽子的象形文字,代表集谛中的 “五盖”。插图7中特拉洛克蹬上了 “烦恼山” 的底线,表明此时的阿兹特兰基本上从根本上理解了集起,成为了缘觉佛。

The background of Tlaloc in Illustrations 7 and the protrusion to the left of Illustration 9 below are Nahuatl pictographs for a mountain or a hat, representing the “Five Covers” of Aggregate Crux. In Illustrations 7, Tlaloc reaches the bottom of the "Mount of Annoyances”, indicating that Aztlan had essentially grasped the fundamentals of Aggregate Crux and attained the status of a “Aggregate-Arousal Buddha” (i.e., pratyekabuddha).

7. (8-15) 720 蜥劫 Lizard Catastrophe.jpg

7-3 叛逆的阿兹特兰 Rebellious Aztlan

在谷伯的帮助下,二十左右岁的阿兹特兰在纳瓦特国的博物院找到了一份学徒的工作,成为了一名龙图阁大学士。插图8中阿兹特兰带着鹿角帽,表示他对自己能够理解和运用集起智感到骄傲。插图12显示他已经具有了一些慧眼(这是第三颗太阳),但在随后的学习和生活中他遇到了很多荆棘和看似鲜花的毒草。

With Uncle Maize's help, Aztlan, around the age of twenty, found an apprenticeship at the Nahuatl Museum and became a Great Bachelor student of Dragon Plan House. In Illustration 8, Aztlan wears a deer horn hat, expressing his pride in his ability to understand and apply the intelligence of Aggregate Arousal.  Illustration 12 shows that he had already developed some Gnostic Eye (that is the third sun), but in his subsequent studies and life, he encountered many thorns and poisonous weeds that looked like flowers.

图9,阿兹特兰发现许多研究集谛(参见第13章)的学者在研究人是如何中箭的(即被贪嗔痴等烦恼伤害了),而不是在研究如何拔出毒箭。右下角结成了死结的龙的身体表示他们自己把自己知识水平的提高锁死了。

图10,阿兹特兰发现青松石王很有知识,但他作为国王的行为却像一个土匪。

Figure 9, Aztlan found that many scholars who studied Aggregate Arousal (Ref. chapter 13) were studying how people were shot by arrows (i.e., they were harmed by greed, irritability, and ignorance), rather than studying how to pull out the poisonous arrows. The dragon's body is tied into a knot in the lower right corner, indicating that they have locked themselves out of improving their knowledge level. 

In Figure 10, Aztlan found that Xiuhtecuhtli is very knowledgeable, but his behavior as the king is like a bandit. 

图11中,青松石王就是个大魔鬼,他在教导人如何分解人体,然后食用。

图13显示,阿兹特兰发现这是一个人吃人的社会,那些愚昧的人自愿地被那些所谓的神圣吞噬了。

在藏宝阁工作,阿兹特兰有机会研究欧洲的(约公元1325年的)宗教文化,但结果却让他失望了。图14,他发现欧洲人打着和平的旗帜,却没有任何文化的内涵。

In Figure 11, Xiuhtecuhtli was a big devil, teaching people how to decompose the human body and then eat it. 

Figure 13 shows that Aztlan found that this was a cannibalistic society, and those ignorant people were willingly devoured by the so-called sacred.

Working in the Museum, Aztlan had the opportunity to study religious culture of Europe (around 1325 CE), but the results disappointed him. In Figure 14, he found that Europeans were waving the banner of peace, but there was no cultural connotation. 

图15中,(2)显示欧洲人用雨水洗礼,原因是(3)他们的宗教是建立在妄想之上的。(4)显示,他们所认为的和平的人性并不存在,所以他们的宗教的产物就是互相残杀。(5)欧洲的牧师从底层到顶层都和乌鸦一样黑,整天看着旋转木马上的天使,什么都不懂。(6)欧洲的王公贵族和英雄们什么都不做,以至于他们的胳膊都退化得消失了。(1)总而言之,欧洲人打着和平的旗帜,他们的颅骨里已经腐烂到了没有一个有机物细胞,贪嗔痴衣服里包裹的都是邪恶。欧洲大陆仅存的人类遗迹就是雷音和宙斯的枯骨。

In Figure 15, (2) shows that Europeans were baptized with rainwater because (3) their religion was based on illusion. (4) It shows that the peaceful humanity they believed in did not exist, so the product of their religion was killing each other. (5) European priests from the bottom to the top were as black as crows, watching the angels on the carousel all day long and understanding nothing. (6) European kings, nobles and heroes did nothing, so their arms degenerated and disappeared. (1) In short, Europeans fly the banner of peace, but their skulls are so rotted that there is not a single cell of organic matter in them, and evil is wrapped up in their clothes of greed, irritability and ignorance. The only human traces left on the European continent are the withered bones of Thor and Zeus.

7-4 猪八戒 Peccary Eight Precepts

当谷伯和其它的秘密研究人员把阿兹特兰身心发育状态的信息汇报给青松石王时,他听得眉开眼笑,心花怒放,大叫:“这就是我的儿子,阿兹特兰!这就是我的猪八戒!你们不是阿兹特兰,你们是将来的墨西哥人!”

When Uncle Maize and other secret researchers reported information about Aztlan's physical and mental development to Xiuhtecuhtli, he laughed and shouted, "This is my son, my Aztlan! This is my Peccary Eight Precepts! My son in law! You are not Aztlan, you are the future Mexicans!"

猪八戒是什么意思?阿兹特兰小时候,青松石王指使谷伯喂他橡子(参见10.5节《四食谛》)吃。多数的动物吃太多橡子会中毒,可猪凭借它特殊的消化系统,只以橡子为食也不会中毒,而且能生活得很健康。所以青松石王说阿兹特兰是猪。

What does "Peccary Eight Precepts" mean? When Aztlan was a child, Turquoise Prince instructed Uncle Maize to feed him acorns (see Section 11.5 “Four Foods Crux”). Most animals will be poisoned if they eat too many acorns, but pigs, with their special digestive system, will not be poisoned if they only eat acorns, and they can live very healthily. So, Xiuhtecuhtli said Aztlan was a Peccary.

图8和12中都有很多白云,表示他的四禅天里有很多白云。四禅天中,白雾代表未知,所以那白云代表他还不是悉知悉见,有很多东西要学。这时的阿兹特兰已经获得了根本十戒(参见12.1节)中的八条,对于不贪和四胜谛的道理,他还不太懂,所以青松石王说他是 “八戒”。

There are many white clouds in illustrations 8 and 12, indicating that there are many white clouds in his Fourth Meditation Sky. In the fourth meditation sky, white mist represents the unknown, so the white clouds represent that he is not an all-seeing-all-knowing yet and has a lot to learn. At this time, Aztlan had already obtained eight of the ten fundamental precepts (see Section 12.1). He did not quite understand the principles of non-greed and the Four Victorious Cruxes, so Xiuhtecuhtli called him "Eight Precepts."

返回《太阳石历》的目录 Back to Catalog of Sunstone Calendar


浏览(49)
thumb_up(0)
评论(0)
  • 当前共有0条评论