17. 狮劫 Jaguar Catastrophe
目录 Catalog: 17.1 美洲狮的故事 Story of the Jaguar;17.2 四胜谛 Four Victorious Cruxes;17.3 中土之门 Door to Middle Earth

17.1 美洲狮的故事 Story of the Jaguar
太阳石历的第17劫的符号是狮子,代表北方之神,特拉洛克,亦作黑藏,所以本文总谈他的一生。释迦摩尼就是金童类的佛,绰号狮子王,和他的许多传说来源于特拉洛克,所以本文他的汉语名字是狮子王。藏是本文对Tezcatlipoca的意义,本义是冒烟的黑曜石镜,即相当于佛教的大圆镜智(参见14.1.2节)。
The symbol of the 17th Catastrophe in the Sun Stone Calendar is a Jaguar, representing the god of the north, Tlaloc, also known as Black Tezcatlipoca; therefore, this article provides an overview of his life. Shakyamuni is a Buddha of the Golden Boy class, famously Lion King, and many of his legends originate from Tlaloc; thus, his Chinese name in this article is Lion King. "Conon" is the term used in this text to denote Tezcatlipoca; its original meaning is "smoking obsidian mirror," which corresponds to the Buddhist "Great Round Mirror Intelligence" (see Section 14.1.2).
图17.1-1是约一岁时的金童,青松石王为他做触目(参见第三章)。他患了婴幼儿神经发育失调症,所以他的眼睛特殊,被称作触目。触目是青松石王造的第一颗太阳。
Figure 17.1-1 shows the Golden Boy at about one year old, for whom King Turquoise (Xiuhtecuhtli) created the Touch-Eyes (see Chapter 3). He suffered from an infantile neurodevelopmental disorder, hence his unusual eyes, which were called Touch-Eyes. Touch-Eyes were the first sun created by King Turquoise (Xiuhtecuhtli).
图2显示的是青少年的特拉洛克,这时他在谷伯的诱导下修习禅定,获得了四禅天的经历(参见第11章)。这个经历被称作天眼,是青松石王造出的第二颗太阳。
图2显示他在一个帽子(或山)的笼罩之下,表示他自认为懂得了集谛(参见第13章)。集谛是恶行真如,象征符号是图中 “几支箭并排放在镜子上”。读者当知,古墨西哥的神佛智的象征符号也是几支箭并排放在镜子上。区别是,神佛智的镜子上可以映出人脸(和万事万物),箭头不尖锐。
Figure 2 shows the adolescent Tlaloc, who, under the guidance of Uncle Maize (Centeotl), practiced meditation and attained the experience of fourth meditation (see Chapter 11). This experience is known as the "Sky Eye," the second sun created by King Turquoise.
Figure 2 shows him shrouded in a hat (or mountain), signifying his belief that he has grasped Aggregate Crux (see Chapter 13). Aggregate Crux is ferocious behaviors true-suchness, symbolized by "several arrows placed side by side on a mirror" in the figure. The reader should note that the symbol of Godly intelligence in ancient Mexico was also several arrows placed side by side on a mirror. The difference is that the mirror of godly intelligence reflects human faces (and all things), and the arrows are not sharp.
如图3,在适婚年龄的晚期,特拉洛克遇见了翠玉女。俩人的相处不和谐;见面后,特拉洛克感觉全身难受。
翠玉女是女神,天生高贵,任何人见了都不起邪念;特拉洛克对她没性冲动。有人告诉他,找对象谈恋爱,性冲动是第一要素。如果你见到对方,没有拉手和想亲亲她的冲动,那她就不适合作为婚恋的对象。那样的婚恋会害人害己。
As shown in Figure 3, in his late marriageable years, Tlaloc met Chalchiuhtlicue. Their relationship was strained; after meeting her, Tlaloc felt physically unwell.
Chalchiuhtlicue was a goddess, naturally noble, and no one who saw her harbored impure thoughts; Tlaloc felt no sexual attraction toward her. Someone told him that when looking for a partner and falling in love, sexual attraction is the primary factor. If, upon seeing the other person, you feel no urge to hold hands or kiss her, then she is not suitable as a romantic or marriage partner. Such a relationship would be harmful to both parties.
特拉洛克觉着翠玉女不是适合的婚恋对象,决定放弃;可是青松石王愿意,以至于特拉洛克找不到女朋友了。特拉洛克故意犯错误,砸碎了青松石王心爱的绿玉盏,被流放(如图4)到了流沙河。
图5显示,一段时间后,特拉洛克害怕青松石王抓他回去,强迫他和翠玉女结婚,跑去国外了。
Tlaloc felt that Chalchiuhtlicue was not a suitable marriage partner and decided to give up; however, King Turquoise was willing, so Traloc couldn't find a girlfriend. Tlaloc deliberately made a mistake, smashing King Turquoise's beloved jade lamp, and was exiled (as shown in Figure 4) to the Flowing Sands.
Figure 5 shows that after some time, fearing that King Turquoise would capture him and force him to marry Chalchiuhtlicue, Tlaloc fled abroad.
图6显示特拉洛克得知青松石王过世的消息后,患了许多种疾病。他左脚踩着个轮子,轮子上有根吊杆,表示他的生命依赖于不停的运动。他的右肩有多股水流流进他的身体,上面有根吊杆,表示他需要不断地喝水来维持生命。他的右脚断了,轮子上生出了个美洲狮,表示特拉洛克已经悟出了翠玉女是女神,自己是被她推下地狱(即患了精神病)的,恨她,想吃她的肉。
可是恨女神会加重特拉洛克的病情,他不得不改想法,承认她是自己的妻子;所以他右肩上的那颗高傲的鹿头流下了眼泪。
Figure 6 shows that after learning of the death of King Turquoise, Tlaloc fell ill with many diseases. His left foot rests on a wheel with a hanger attached, symbolizing that his life depends on constant movement. Several streams of water flow into his body from his right shoulder, with a hanger above them, indicating that he must drink water continuously to sustain his life. His right foot is broken, and a Jaguar has emerged from the wheel, signifying that Tlaloc has realized that Chalchiuhtlicue is a goddess, and that he was pushed into hell (i.e., fell into madness) by her; he hates her and wants to devour her flesh.
However, hating the goddess would only worsen Tlaloc’s condition, so he is forced to change his mind and acknowledge her as his wife; thus, the proud stag’s head on his right shoulder sheds tears.
图6中特拉洛克一只手拿着一面镜子,镜子上有几支箭,表示他的慧眼逐渐地睁开了。那几支箭代表贪嗔痴等烦恼,代表集谛。镜子代表集谛的空集(?)。此时的空集不空,集起的四个元素没安排好(参见13.1节),这代表他还没完全掌握集起智。当他除掉了贪嗔痴等全部的烦恼,涅槃成为集起的空集,此集起智就被称为大圆镜智了。此大圆镜智对于特拉洛克来说是慧眼,是青松石王造出的第三颗太阳。
In Figure 6, Tlaloc holds a mirror in one hand, on which are several arrows, signifying the gradual opening of his gnostic eye. The arrows represent afflictions such as greed, irritation, and ignorance, representing Aggregate Arousal (see section 13.1). The mirror represents the emptiness (?) of the Aggregate Arousal. At this point, the emptiness is not empty; the four elements of the Aggregate Arousal are not yet properly arranged (see section 13.1), indicating that he has not yet fully mastered the Aggregate Arousal Intelligence. When he eliminates all afflictions such as greed, irritation, and ignorance, Nirvana becomes the emptiness (?) of the Aggregate Arousal, and this “aggregate arousal intelligence” is called the Great Round Mirror Intelligence. This Great Round Mirror Intelligence is Tlaloc's gnostic eye, the third sun created by King Turquoise.
图7显示地狱中的特拉洛克回忆出了约一岁时的事:妈妈抱着生病的自己(如图1)。那时,青松石王为自己做触目,并承诺把女儿翠玉女嫁给自己,让自己成为墨西哥的第一任皇帝。这种回忆出三岁之前的事被称作宿命通。特拉洛克就全明白了。于是他返回纳瓦特尔国,准备继承青松石王的王位。
Figure 7 shows Tlaloc in Hell recalling an event from when he was about one year old: his mother holding him while he was sick (as shown in Figure 1). At that time, King Turquoise was making Touch-Eyes for him and promised to marry his daughter, Chalchiuhtlicue, to him, making him the first emperor of Mexico. This ability to recall events from before the age of three is known as Fate Through. Tlaloc understood everything. So he returned to the Kingdom of Nahuatl, preparing to inherit the throne of King Turquoise.
图8显示,特拉洛克面对卡特莉(又名翠玉女,此时的纳瓦特尔国代理国王)的不理睬,说自己是乌龟。乌龟是妓院男佣的别名,亦作 “没嘴儿的大茶壶” (如图11,特拉洛克手里拿着的)。乌龟表示特拉洛克决定放弃王位继承权。
Figure 8 shows that, faced with Tlaltecuhtli’s (also known as Chalchiuhtlicue, the acting king of the Kingdom of Navatol at this time) indifference, Teralok refers to himself as a turtle. “Turtle” is a slang term for a male servant in brothels, also known as a “teapot without a spout” (as shown in Figure 11, which Tlaloc is holding). The turtle symbolizes Tlaloc’s decision to renounce his claim to the throne.
图9显示特拉洛克和卡特莉的婚礼之后,翠玉女送给了特拉洛克一枚金龟婿勋章,并拿出了蜻蜓眼塔给他看。特拉洛克的坐骑狮子代表他的心。狮子的后部长出了另一个头,准备逃跑,为什么?
卡特莉是千手千眼观音,结婚时被烧死了(参见15.7《欢喜佛》),变成了翠玉女。翠玉女把卡特莉脱落的一千颗眼睛搜集了起来,做成复眼塔,特拉洛克看后,能不害怕吗!
Figure 9 shows that after Tlaloc and Tlaltecuhtli’s wedding, Chalchiuhtlicue presented Tlaloc with a “Gold Turtle Son in Law” medal and showed him the Dragonfly Eye Tower. Tlaloc’s lion mount represents his heart. Another head has sprouted from the lion’s rear, ready to flee. Why?
Tlaltecuhtli was the Thousand-Armed, Thousand-Eyed Guanyin. She was burned to death during her wedding (see 15.7, “Consummation Buddha”) and transformed into Chalchiuhtlicue. Chalchiuhtlicue collected the thousand eyes that had fallen from Tlaltecuhtli and fashioned them into the Compound Eye Tower. How could Tlaloc not be terrified after seeing it!
17.2 五眼六通 Five Eyes Six Throughs
图10显示特拉洛克在想古代的特拉洛克,古代的特拉洛克在想如何书写他的神父的墓志铭。这表示此时的特拉洛克在盘算着如何书写青松石王的墓志铭。当然本书《太阳石历》就是特拉洛克和翠玉女为青松石王撰写的墓志铭。
《太阳石历》是按照时间顺序编写的,还有一个隐形线索,名为 ”五眼六通”,包含所有的上帝的知识。
Figure 10 shows Tlaloc thinking about the ancient Tlaloc, who is pondering how to write his godfather’s epitaph. This implies that Tlaloc is currently considering how to compose the epitaph for King Turquoise. Of course, this book, *Sunstone Calendar*, is the epitaph that Tlaloc and Chalchiuhtlicue wrote for King Turquoise.
The *Sunstone Calendar* is written in chronological order and contains a hidden thread known as the “Five Eyes and Six Throughs,” which encompasses all divine knowledge.
特拉洛克拥有五眼中的前三只眼。第四个太阳就第四只眼,名作法眼,就是翠玉女的知识体系,将在下一节讲述。第五个太阳就是第五只眼,名作上帝之眼,这只眼包括前四只眼,就是青松石王的知识体系,包含此《太阳石历》的全部内容。
Tlaloc possesses the first three of the Five Eyes. The fourth Sun corresponds to the fourth Eye, known as Juristic Eye, which represents the body of knowledge of Chalchiuhtlicue, which will be discussed in the next section. The fifth Sun corresponds to the fifth Eye, known as God’s Eye. This Eye encompasses the first four Eyes and represents the body of knowledge of King Turquoise, which includes the entirety of this *Suntone Calendar*.
六通分别是天眼通、天耳通、他心通、神足通、宿命通、漏尽通。前四通参见第11章。宿命通在前面解释了,特拉洛克回忆出三岁之前青松石王对他做过的事,这个能力被称作宿命通。漏尽通,漏义为烦恼,漏尽是烦恼都被除掉了,到达了涅槃,参见第14章《灭谛》。
The Six Throughs are: Sky Eye Through (Clairvoyance), Sky Ear Through (Clairaudience), Reading Other’s Heart Through (Clairsentience), Sky Leg Through (Teleportation), Fate Through, and Leakage End Through. For the first four Throughs, see Chapter 11. Fate Through was explained earlier, that is Tlaloc recalled what King Turquoise had done to him before he was three years old. The term "Leakage End Through" means that all defilements have been eliminated, and one has reached Nirvana. See Chapter 14, "Salvation Crux."
17.3 中土之门 Door to Middle Earth
插图17.1-11是特拉洛克正在设计生命之树的树干。上面的半月脸代表特拉洛克。虱子代表腐尸虫和胃肠溃疡。此图表示特拉洛克想在四禅天的第九天(色究竟天)为此妙智世界开个门,可是害怕翠玉女会不高兴,引起自己的胃肠溃疡病情恶化。
最后,承接前文故事,“阿兹特兰消失在了一棵树上,青松石王派了很多沙门在那棵树的周围搜索了几个月。” 特拉洛克设计出了图17.3-17至13,中土之门。
Illustration 17.1-11 shows Tlaloc designing the trunk of the Tree of Life. The crescent face at the top represents Tlaloc. The lice represent carrion beetle and intestinal ulcers. This illustration shows that Tlaloc wants to open a door to this Wonderful Intelligence World on the ninth sky of the fourth meditation (Color Finalization Sky), but he is afraid that Chalchiuhtlicue will be displeased, causing his intestinal ulcers to worsen.
Finally, continuing from the previous story, "Aztlan disappeared into a tree, and King Turquoise sent many shamans to search around that tree for months." Tlaloc designed Figures 17.3-17 to 13, the Door to Tenochtitlan (i.e., Middle-earth).

受是所取;想是能取。众生日夜操劳,只做业,不消业,日积月累成为了两座天门山(如图17.3-15),即受蕴和想蕴)。受蕴和想蕴驱使众生日夜操劳,流转于六趣之中,不得休息,同时这两座山仍然在继续生长,怎么办?
Acceptance is what is fetched; Think is capable of fetch. Sentient beings toil day and night, creating karma but not eliminating it. Over time, this accumulates into two sky door mountains (as shown in Figure 17.3-15), namely Acceptance Node and Think Node. Driven by the nodes of Acceptance and Think, sentient beings toil day and night, transmigrating through the Six Interests without rest. Meanwhile, these two sky door mountains continue to grow. What can be done?
业义为身口意的行为习惯,可以由图40的人中运动来表示。于是就有了人中是天门山的根的说法。正顺解脱是谨守根门,如图41。图41是墨西哥的天道轮回的守护女神寇特鹠鸺(Coatlicue);她锁死了她自己的人中穴,表示她谨守十戒(参见12.1节)。这样少做坏事,天门山就不生长了,以至于萎缩了。天门山被移除了,就是升天的路障被清除了。
Karma means habits of bodily, oral, and intent actions, which can be represented by the movement of the philtrum as shown in Figure 40. This gives rise to the notion that the philtrum is the root of sky door mountains.
Correct Sequential Liberation is achieved by guarding the root-door, as shown in Figure 41. Figure 41 depicts Coatlicue, the guardian goddess of Mexican godly cycle; she has locked her own philtrum, signifying her strict observance of the Ten Precepts (see Section 12.1). By thus minimizing evil deeds, the two Sky Door Mountains cease to grow and eventually withers away. The removal of Sky Door Mountains clears the obstacle to ascension.
山根亦作祖窍(如图17,35,36,42,43,44,45),是祖宗们进出圣庙的门。头是圣庙是西方人的说法,例如说英语的人仍然把额头两边的太阳穴称作庙(Temple)。这样读者就看懂了图39,人中(如图40)的运动是上帝在呼吸。图35下部表示,谨守根门是在为祖宗们守门。
The mountain-root is also known as Ancestral Cave (as shown in Figures 17, 35, 36, 42, 43, 44, 45), serving as the gateway through which ancestors enter and exit the sacred temple.
“Head is sacred temple” originates from Western people; for instance, English speakers still refer to either side of the forehead as “temple.” Thus, the reader can understand Figure 39, where the movement of the philtrum (see fig. 40) represents God breathing. The lower part of Figure 35 indicates that guarding the root gate is guarding the gate for one's ancestors.
17.3-2 升天必备的四件法宝 Four Necessary Treasures for Ascension
图15,四王天的牌坊上画着升天所需的四件法宝。从左向右,第一件法宝是个螺,代表翠玉女。第二件法宝是粒种子,是奥林心,相当于我们佛教中的菩提心,参见第16章的开篇部分。第三件法宝是个燧火石,代表青松石王(Xiuhtecuhtli)。
第四件法宝是根线,代表墨西(Mexi),就是青松石王以翠玉女为饵来钓特拉洛克的鱼线,也就是太阳石历内环20个事件所组成的故事。
Figure 15: The archway of Four Kings Sky depicts the four juristic treasures necessary for ascension. From left to right, the first treasure is a conch, representing Chalchiuhtlicue. The second is a seed, representing Ollin Heart, equivalent to the Bodhicitta in Buddhism (see the opening of Chapter 16). The third is a flint, representing Xiuhtecuhtli.
The fourth juristic treasure is a line, representing Mexi, which is the fishing line used by King Turquoise to lure Tlaloc using the Emerald Maiden as bait. It is also the story composed of the 20 events in the inner ring of the Sunstone calendar.
17.3-3 慧解脱 Gnostic Liberation
修习者在懂得了帝释天(即转移身见,参见10.4.4.1.4 《根本烦恼》)后,就成为了竹马天(如图13)了,就已经是圣人了。这是慧的作用。竹马天的梵语是补特伽罗,义为习气疙瘩,欧洲人称为竹马。
竹马天是中土的根基(如图33)。
After a practitioner understands Seth (i.e., translocation body-view, see 10.4.4.1.4 "Fundamental Annoyances"), he or she becomes a Hobbyhorse Sky (see fig 13), a sage. This is the effect of gnosis. The Sanskrit for Hobbyhorse is Pudgala, meaning a habitual aggregate, which Europeans call a Hobbyhorse.
The Hobbyhorse Sky is the foundation of Middle Earth (as shown in Figure 33).
返回太阳石历的目录 Return Catalog of Sunstone Calendar
