想不到猫王的《Can't Help Fallin in Love》源自法国
想不到猫王的《Can't Help Fallin in Love》源自法国
1784年的法国歌曲《Plaisir d'amour》启发了埃尔维斯·普雷斯利1961年的热门歌曲《Can't Help Falling in Love》。 这首古典浪漫曲由让-保罗-埃吉德·马蒂尼作曲,歌词取自让-皮埃尔·克拉里斯·德·弗洛里安的诗歌,并由雨果·佩雷蒂、路易吉·克雷托雷和乔治·大卫·韦斯改编为电影《蓝色夏威夷》的配乐。
这首经典的法国爱情歌曲“Plaisir d'amour”意为“爱的喜悦”(The Pleasure of Love);其著名的副歌段落着重表达了这样的意境:爱的欢愉转瞬即逝,而爱的忧伤却伴随终生。
上面我选了国人熟悉的娜娜·穆斯库莉(Nana Mouskouri)所演唱的版本。
英文版歌词:
The joys of love
Are but a moment long,
The pain of love endures
A whole life long.
His eyes kissed mine
I saw the love in them shine
A rainbow brightened my window
Such love divine.
And now he's gone
Like a dream that melts with the dawn
His memory stays locked in my heartstrings
He was ne'er mine.
其他版本:这首源自1784年的旋律在音乐史上广为流传,曾被赫克托·柏辽兹(Hector Berlioz)、琼·贝兹(Joan Baez),包括娜娜·穆斯库莉(Nana Mouskouri)等众多艺术家改编并演绎。
风格演变:尽管“Plaisir d'amour”是一首古典浪漫歌曲,但其旋律经过放慢处理及重新编曲后,演变为具有流行抒情风格的歌曲《Can't Help Falling in Love》。
《Can't Help Falling in Love》成为了“猫王”埃尔维斯(Elvis)的经典保留曲目;从1969年至1977年间,这首歌通常被选作他现场演唱会的压轴曲目。
听出它们的演变了吗?你更喜欢哪一个。对我来说,我都喜欢,但是它们给我的感受是不同的。法国的歌词特别凄美;而猫王所唱出的那种无奈更令人落泪。也许女生对于男生所唱更容易被触动?
