【好运 2026-圣诞欢歌】亨德尔清唱剧“弥赛亚”选段
"O Thou That Tellest Good Tidings to Zion" 这段是去年一边加班一边听时就盯上的, 吭吃吭哧学了半天也没赶趟, 今年再努力一次, 总算唱完整了, 还有几处硬伤, 但又舍不得等一年等到打磨好, 就趁圣诞把这首草稿版分享给大家, 各位担待啦! 最后一句重心不太稳,但尽力啦!这是值得一唱再唱的经典! 祝大家圣诞快乐平安健康!也欢迎细雨归来!
O thou that tellest good tidings to Zion
Get thee up into the high mountain
O thou that tellest good tidings to Zion
Get thee up into the high mountain
Get thee up into the high mountain
O thou that tellest good tidings to Jerusalem
Lift up, thy voice, with strength
Lift it up, be not afraid
Say unto the cities of Judah
Say unto the cities of Judah
Behold your God
Behold your God
Say unto the cities of Judah
Behold your God
Behold your God
Behold your God
O thou that tellest good tidings to Zion
Arise, shine, for thy light is come
Arise, arise
Arise, shine, for thy light is come
And the glory of the Lord
The glory of the Lord
Is risen, Is risen
Upon thee Is risen
Is risen upon thee
The glory
The glory
The glory of the Lord
Is risen upon thee
