壹嘉出版十周年线上茶话会回顾
这是一次把分散能量汇聚起来的长谈。原本计划 2.5 小时的线上茶话会,最终延长到了 3 小时 40 分。会议结束后,仍有上百位朋友继续停留、交流。这说明:海外中文出版与人文公共空间,是许多人切身关注的问题;
也说明壹嘉出版十年来积累的读者、作者、合作伙伴,已经形成了一个真实而有活力的共同体。
这篇小结,尝试把当天最有代表性的声音记录下来。
一、一个不断扩大的跨界现场
这次会议的参与者来自硅谷、纽约、加拿大、日本与中国大陆,职业与背景极其多样:学者、出版人、作家、媒体工作者、工程师、科技管理者、年轻读者、退休学者……
大家高度认同的一点是:海外华语世界正在形成一种新的、人文性的生态。

二、几位核心发言的要点
以下观点来自多位发言嘉宾,共同构成了对海外中文出版与人文生态的观察框架。
1. 李昕(三联书店原总编辑):壹嘉完成了“在内地想做却做不到”的事业
人民文学出版社、三联书店、商务印书馆等机构的资深出版人李昕老师指出:壹嘉十年来出版的大量作品——历史文献、重要人物书信、回忆录——在内地出版体系中往往难以呈现,而壹嘉却坚持出版,为历史和后代保存了珍贵资料。他称之为“一项功德”。

2.吴薇(原BBC香港分社社长、中文新闻总编,端传媒总编,大声传媒创始人):海外中文出版正在承担新的公共作用
吴薇指出,中文表达空间收紧,使得海外的独立出版、公共讨论与媒体承担了新的功能:
她特别提到早先与壹嘉合作的线上讨论(如“民主往何处去”),证明跨地跨代的深度讨论不仅可行,而且有真实的影响。

2. 秦晖(历史学家,原清华大学教授):海外出版需要建立“联合发行”机制
秦老师连线发言,提出一个非常关键的结构性观察:
由一个平台集中承担发行、渠道与流通,让多家出版社共享资源。
这是一次跨越出版个体层面、直指结构性问题的发言,引起现场广泛讨论。

3. 张宗子(著名作家):海外写作应当被视为中文文学的有机部分
张宗子回顾自己四十年海外写作的经验,强调:海外中文写作不应被视为“流散文学”的附属品,而应是中文文学自然的一部分。海外出版弥补了国内出版由于种种限制而留下的空白。指出壹嘉等机构在重新塑造“海外中文写作的基础设施”,使写作者的工作更具意义。
4. 丁敏帅(人文中国杂志):“海外中文写作与思想的现场正在形成”
他指出,这次聚会让人感受到一种久违的“现场感”——海外中文思想、人文写作、公共讨论正在形成一个新的聚集点,与其说是向海外延伸,不如说是重新找回一种正常的人文交流状态。
“海外需要新的公共行动”
他代表《人文中国》提出希望与壹嘉共同推动新的公共行动,认为当下中文世界的表达空间收缩,而海外正好可以成为新的思想公共场域。
“出版社、杂志、读者之间的协作将构成新的文化能量”
他强调,壹嘉出版所搭建的平台,使写作者、读者、学者与文化机构之间形成新的联动,而这种跨界协作本身就是人文生态的基础。

5.于淼(季风书园总经理)
作为经历过季风书园重生的人,他深知做文化空间的艰难,因此对壹嘉的坚持格外敬重。
他把壹嘉的十年放在现实语境中来看:独立文化机构的生存并不容易,而壹嘉能够持续策划、出版高质量书籍,是一种需要勇气、定力与信念的文化行动。因此他特别表达了愿意与壹嘉持续合作,共同把好内容带给读者。

6.张小蛇(日本读道社社长):壹嘉十年的坚持,为后来者提供了方向与信心。
读道出版社“只有两年”,常常质疑能否走下去;壹嘉十年的存在本身就是一种鼓励,让他们相信华语出版在海外可以持续发展。
东京的华语文化公共空间正在快速生长,而读道出版社希望在其中以“简体中文留存重要文本”为使命。
疫情后东京成为新的华语文化聚集地,书店、讲座、学者频繁出现;读道出版社把自己定位为这一生态中的见证者与参与者,坚持用简体中文保存值得留下的作品。
7.应帆(IT人士,作家、诗人,北美中文作协副会长,《世界华人周刊》纽约版主编):年轻一代不是不读书,而是没有找到入口**
来自纽约公共图书馆读书会的观察显示:年轻人并非不阅读,只是没有接触到与自己相关、能对话的内容与社群。壹嘉与湾区各读书会所提供的活动,是“入口”:让年轻人重新与中文阅读建立联系。这一观点与湾区谷雨书苑、理想折射等青年社群的发言互相呼应。

8.白睿文(UCLA教授,汉学家): 海外中文出版的文化空缺正在被填补
白睿文提到:近年海外出现大量新的中文平台、书店与研究档案馆。这些机构正在补上中国大陆出版无法处理的内容缺口。在读者减少、AI 冲击的时代,坚持严肃出版尤其可贵。

9. 百花文艺出版社原书记王俊石:内容为王,壹嘉的眼光与胆识难能可贵
作为刘雁的老同事、老领导,他赞扬壹嘉坚持“内容为王”的出版理念。同时提出建议:海外应该系统发掘国内因各种原因而绝版、却极具价值的旧书、口述史与历史档案,在自由环境中重获新生。
10. 陈瑞琳(文学评论家):海外出版正在迈向“高质量、思想无边界”的时代
作为北美华文文学界的重要声音,她说:“我今天看到一个新的时代要来了。海外出版正在走向高质量,也走向思想无边界。”她甚至预言:“湾区可能将迎来一场文艺复兴。”
本次线上茶话会全部视频已经上传到Youtube, 请移步油管,搜索“壹嘉出版”
链接:https://www.youtube.com/@1plusbooks172

三、普通读者与青年声音:新的观察点出现
1. 谷雨书苑代表 Lily:壹嘉为年轻人重新打开文学之窗
她坦言,正是因为参加壹嘉与谷雨合作的讲座,才发现“原来我是一个文学爱好者”。壹嘉不只是出版书,也让文学重新走到年轻人中间。
2. 理想折射组织者李劼博士:人文社群是海外华人的自我救赎
作为数学博士、前 AI 科学家,他从自身经历指出:理工科背景的留学生/专业人士,常在海外遭遇意义危机,而哲学读书会、人文活动和壹嘉的平台提供了重要的精神支持。他说:“这些社群,是海外华人的自我教育、自我探索、自我救赎。”
四、会后反馈
会后不到半天,来自作家、学者、出版人与长期读者的多条留言陆续抵达,内容虽各有侧重,但呈现出高度一致的判断:壹嘉十周年茶话会不仅是一场讨论会,更像是一次久违的“家园感”召回。
舒建华提到,他在壹嘉看到了真正意义上的“出版之家”,让人意识到湾区在未来二三十年将成为华语深度出版的重要门户;笑蜀则说,在一个让人常感失望的时代里,壹嘉让他看到“可能性并未关闭”。多位作家与学者强调,“思想没有边界”“海外华语文化场域正在成形”,壹嘉等华语文化机构的存在使这一场域从概念变为现实。

反馈中也反复出现两个关键词:“希望”与“共同体”。
有人说这场线上茶话会像“跨越时空的围炉”,有人感到多年渴望的声音在其中被回应;也有人表示,壹嘉为海外中文写作开辟了新的记忆空间,让人真正看到海外出版的潜力与方向。
更令人欣慰的是,许多从未谋面的读者主动提出加入群组、愿意参与未来活动、甚至考虑将自己的书稿带来海外出版。
总体而言,会后的留言呈现出一种罕见的共识:这不仅是一场成功的活动,更是海外华语人文生态正在自发聚拢、形成的明确信号。

五、捐款与支持
现场和会后持续收到捐款,总数共4575元。部分科技公司员工提醒大家可以使用“企业配捐”机制,使捐款影响扩大一倍。也有人询问是否能开设“长期定额支持”通道。
事实证明:读者愿意主动支持有价值的文化工作。
六、海外
从整个会议可以看出:海外中文世界正在出现跨出版、跨媒体、跨学界、跨社群的人文网络;多位嘉宾都认同“海外中文出版正在承担新的历史功能”;壹嘉出版成为这个生态中的连接点:串联内容生产、文化讨论、青年阅读与社群建设。
再次感谢大家参与本次线上茶话会。
无论是出版社、书店、学界社群,还是遍布全球的读者,这次会议让我们看到:彼此之间并不孤单。
让我们共同前行。
壹嘉出版与壹嘉人文学社
谨致谢意
附:壹嘉??学社捐款说明
(DonationInformation–1PlusInstitute)
感谢您?持 510(c)(3)?盈利组织壹嘉??学社!您的捐款将?于?持优秀华语作品出版、活动与公共对话平台的建设。
壹嘉账户信息:
税号:99-5031995
户名:1 PLUS INSTITUTE OF CULTURE AND HUMANITI
捐款方式:
https://www.zeffy.com/en-US/donation-form/help-build-a-cultural-home-for-overseas-chinese
2, Zelle: 1plusinstituteus@gmail.com
3,PayPal: 1plusinstituteus@gmail.com
4,支票邮寄
收款人:1 Plus Institute
邮寄地址:253 Race St. Unit 621
San Jose, CA 95126
USA
请留下您的姓名和邮箱,以便我们为您发送正式收据。
诚挚感谢!
壹嘉人文学社
