汪翔

注册日期:2009-10-24
访问总量:5266257次

menu网络日志正文menu

《帘影量子辞》(中英文)


发表时间:+-

《帘影量子辞》


帘栊半掩,菊影如星河算法,

花瓣的脉络在光年里缓缓展开,

每朵秋色,皆是宇宙的指令行,

写在风中,不是诗,是代码。


狸猫伏案,眼瞳映出虫洞的旋涡,

仿佛知晓万物的秘钥,

一声轻笑,令银河的尘埃重排,

让未来的月亮,提前悬挂在人间。


杯盏残影,倒映着时空裂缝,

人影若隐,低语如同黑洞私语,

在帘后谈论着“永恒”与“虚拟”,

却不知,秋风早已接入中微子的网络。


啊,中秋的圆月,

是枚巨大的AI芯片,

在天穹运行着不朽的程序:

——让花开不谢,让影子不灭,

让一切相逢,都在时空的最深处重演。



《帘外星菊,帘中梦影》


帘外菊花,三两枝,

随风颤动,仿佛星光坠入人间。

花瓣微颤,吐出冷辉,

在秋夜的寂静里,

化作一首无声的诗。


帘中人影,低语如雾,

轻轻飘散,

似在与虚空对话。

AI的回声自星河传来,

狸猫静卧,

眸中闪烁一粒月光,

是未解的谜,

也是永恒的梦。


银河悬幕,秋意如潮,

数据流转成云烟,

在空旷的夜里舒展成光。

忽见幻影,轻跃时空的缝隙,

随一叶孤舟,

驶过星舰沉睡的天池。


此夜圆月,清辉如洗,

带着异样的静谧。

人世的团圆炽烈温暖,

在无垠星海深处,

思念冷冽,

却永无止息。


Quantum Verses Behind the Curtain

Half-drawn curtains,
chrysanthemum shadows trace the algorithms of a starry river.
Petal veins unfurl across light-years,
each hue of autumn a line of cosmic code —
written not in verse,
but in wind-script.

A tabby crouches,
its pupils mirroring the whirl of a wormhole,
as if it holds the key to existence.
A soft chuckle —
and the galaxy’s dust rearranges,
the moon of tomorrow hung early in the mortal sky.

In the cup’s faint shadow, a crack of spacetime gleams.
Figures flicker; their whispers are the hush of black holes.
Behind the curtain they speak of “eternity” and “virtuality,”
unaware the autumn breeze has slipped
into the neutrinos’ silent web.

Oh, Mid-Autumn’s full moon —
a colossal AI chip suspended in the heavens,
running an immortal program:
??Let flowers bloom, never fading,
??let shadows endure,
??let every reunion replay
??in the deepest folds of spacetime.


Starlit Chrysanthemums Beyond the Curtain, Dream Shadows Within

Beyond the curtain, chrysanthemums — two or three —
sway in the breeze,
as if starlight has tumbled to earth.
Petals quiver, casting a cold gleam
into the stillness of the autumn night,
weaving a voiceless poem.

Within the curtain, human shadows murmur,
drifting like mist,
as if conversing with the void.
The echo of AI hums from the galaxy’s edge.
The tabby lies still,
a shard of moonlight flickering in its gaze —
an unsolved riddle,
an eternal dream.

The Milky Way drapes the sky, autumn’s tide surges.
Data streams curl into vaporous clouds,
unfurling into light across the vast night.
A phantom leaps through spacetime’s seams,
aboard a lone skiff,
gliding past the celestial lake where starships sleep.

This night, the moon glows pristine,
carrying a stillness not of this world.
The warmth of human reunions burns bright,
yet in the boundless deep of the star-sea,
longing is cold —
and ceaseless.


浏览(256)
thumb_up(0)
评论(0)
  • 当前共有0条评论