卢岩

注册日期:2023-06-20
访问总量:722776次

menu网络日志正文menu

2.9.9.3 夏娃被打瘸了 Eve was Crippled


发表时间:+-

由于气候的原因,夏娃(即舜王)去蟠桃会的路上耽误了些时间。她到瑶池后就开始和大禹(即金童,黄帝,如图2.9.9.3-39)候选人们相亲了。炎帝,西王母(如图3537,和38上部),女娲,伏羲,尧帝,和二郎神听夏娃讲述完和大禹相亲的经过后,都感觉不乐观。他们开始研究如何进行第二次约会。

Due to weather, Eve (Shun King) was delayed on her way to Pan Peach Festival. After she arrived at Yaochi, she began to date Big Yu (i.e., Gold Boy, Yellow Emperor, as in Fig. 2.9.9.3-39) and other candidates. After listening to Eve's story about her blind date with Big Yu, Emperor Yan, King Mother of the West (see figs. 35, 37, and upper part of 38), Nuwa, Fuxi, Emperor Yao and Second Wolf God, all felt pessimistic. They began to study how to have the second date.

                                             

2.9.9.3 600 夏娃被打瘸了 Eve was Crippled.jpg


尧帝问夏娃:“他向你提出什么要求了吗?”

夏娃回答:“他说想看仙女下凡,我就给他表演了。他评价说,‘比他心目中的仙女下凡差些’。我回答,你等我准备一下,让你看看真正的仙女下凡!”

屋子里的人听后,都不出声了。

Emperor Yao asked Eve: "Did he ask you for anything?"

Eve replied: "He said he wanted to see fairies descending to the earth, so I performed for him. He commented that it was 'not as good as the fairy he had imagined'. I replied, wait for me to prepare, and then I will show you a real fairy descending to the earth!"

After hearing this, no one in the room said anything.

一会儿后二郎神对夏娃说:“你二伯母(即尧帝)对我下蛊的时候,我们俩从瑶池上下来(参见2.2.3 自由恋爱)。有一段路,她就像是漂浮在地面,然后走在树丛尖上。当时我看了,感觉那就是仙女下凡。后来我几次请求她再给我表演一次,她都不为我表演。”二郎神转向尧帝说,“要不,你教教她,我借光也再看一次。”

尧帝同意了。

After a while, Second Wolf God said to Eve, "When your second aunt (Emperor Yao) projected Carrion Beatle (to cast the curse) on me, we came down from Yaochi (see 2.2.3 Naturally Falling in Love). There was a section of the road where she seemed to be floating on the ground, and then she walked on the tops of the bush. When I saw it, I felt that she was a fairy descending to the earth. Later, I asked her to perform for me again several times, but she refused." Second Wolf God turned to Emperor Yao and said, "How about you teach her, and I will take advantage of her light to watch it again."

Emperor Yao agreed.

当夏娃和二郎神看尧帝表演走在树丛上面的时候,二郎神已经知道了尧帝在树丛里埋下了树桩。他对夏娃说:“这个咱不学,以免把脚踝弄伤了,耽误事。” 尧帝和二郎神离开后,夏娃好奇地去看尧帝走在树丛顶的秘密,发现了树丛里埋了一排树桩。她好奇地决定自己也试试,结果摔下来了,真的伤了脚踝。

以前计划好的用不上了,政治局(女娲造人委员会)彻夜研究,制定了新的相亲计划。

When Eve and Second Wolf God watched Emperor Yao perform walking on the top of the bushes, Second Wolf God already knew that Emperor Yao had buried tree stumps in the bushes. He said to Eve: "Let's not learn this, so as not to hurt our ankles and delay affairs." After Emperor Yao and Second Wolf God left, Eve curiously went to see the secret of Emperor Yao walking on the top of the bushes and found a row of tree stumps buried in the bushes. She curiously decided to try it herself, but she fell and really hurt her ankle.

The previous plan was no longer useful, and the Political Bureau (Nuwa Man Creation Committee) studied all night and made a new blind dates plan.

2.9.9.3-2 做法的目的 Purpose of the Juristic Making

中华政治局是怎样判别夏娃和大禹相亲是否成功的?我们正在谈的就是炎帝和黄帝的 “阪泉之战”(参见3.0节)。炎帝要用女神夏娃诱惑大禹(即黄帝)并且创伤他,使他堕入黄龙府(即地狱,精神病)。被女神刺激伤了,创伤不能自愈。若不治疗,创伤会越来越严重,直至堕入地狱(即精神病),死亡。

How did Chinese Political Bureau determine whether the matchmaking between Eve and Big Yu was successful? We are referring to the “Battle of Banquan” (see Section 3.0) between Yan Emperor and Yellow Emperor. Yan Emperor sought to use Goddess Eve to seduce Big Yu (i.e., Yellow Emperor) and inflict trauma upon him, causing him to descend into Yellow Dragon Palace (i.e., hell, or mental illness). Once wounded by Goddess, the trauma cannot heal on its own. If left untreated, the trauma will worsen until it leads to descent into hell (i.e., mental illness) and death.

成功的案例参见2.2 《二郎神和瑶祖》,在二郎神第一次遇见尧帝后,就病了。另一个成功的案例参见7.3 《相亲》,当卢岩(金童)第一次遇见刘健君(玉女)15分钟后,刘健君就要送卢岩去医院。这说明女神刘健君仅用了15分钟就严重地创伤了卢岩,完成了送他去地狱的任务。

For a successful case, see 2.2 Second Wolf God and Yao Ancestor. After Second Wolf God met Emperor Yao for the first time, he fell ill. For another successful case, see 7.3 Blind Date. When Adam Luyan (Gold Boy) met Eve Liu (Jade Girl) for the first time, Eve Liu wanted to send him to hospital 15 minutes later. This shows that the goddess Eve Liu severely traumatized Adam Luyan in just 15 minutes and completed the task of sending him to hell.

2.9.9.3-3 夏娃被打瘸了 Eve was Crippled

炎帝,西王母,二郎神,还有其它几个人来到了夏娃的房间,告诉她,“计划改了。新计划要求她的脚伤得严重些!”说着,军医们在夏娃的床头挂起了一个帘子,只露出她的脚。二郎神指着夏娃的脚大叫:“打!”

炎帝和西王母把夏娃按在了床上,安慰她说:“这个新方案是以前的备用方案。你二伯的军医已经做过试验了,只是让你的脚肿起来,不是很疼!”

Yan Emperor, King Mother of the West, Second Wolf God, and several others came to Eve's room and told her, “The plan has changed. The new plan requires her foot injury to be more severe!” As they spoke, the military doctors hung a curtain at the head of Eve's bed, leaving only her foot exposed. Second Wolf God pointed at Eve's foot and shouted, “Hit it!”

Yan Emperor and King Mother of the West held Eve down on the bed and comforted her, saying, “This new plan is a backup plan from before. Your uncle's military doctors have already tested it; it will only make your foot swell, not cause much pain!”

过了一会儿,炎帝出来看见夏娃的脚不红不肿,生气地把二郎神叫到了屋外。二郎神说:“他们说明天早上,夏娃的脚才会肿起来。”

二郎神回来后,把军医们叫到了一边,开了会,要求他们把夏娃的脚伤得比预期的严重些。

当他们重新回到夏娃的房间时,炎帝和二郎神都对军医们大叫,“打!”,“我命令你们,再打!”夏娃被吓哭了。

After a while, Emperor Yan came out and saw that Eve's foot was neither red nor swollen. He angrily called Second Wolf God outside. Second Wolf God said, “They say that Eve's foot will only swell up tomorrow morning.”

After Second Wolf God returned, he called the military doctors aside, held a meeting, and instructed them to make Eve's foot injury more severe than expected.

When they returned to Eve's room, Emperor Yan and Second Wolf God both shouted at them, “Hit her!” “I order you to hit her again!” Eve was so scared she started crying.

2.9.9.3-4 夏娃病了 Eve was Sick

又经过两次约会,大禹病了。夏娃得知自己已经完成任务后就病了,发烧不止。初期是伤口感染,随后诊断为水土不服。

夏娃患病后,中华政治局立刻开始研究夏娃的替代方案。读者当知,此时夏娃(即玉女)的候选人有六位。而金童的候选人有十几位;其中理想的有两位。用别的玉女来取代夏娃对此“女娲造人工程”来说损失并不大。但是夏娃是炎帝和西王母的女儿,所以夏娃病危是大事。

After two more dates, Big Yu fell ill. Eve fell ill after learning that she had completed her mission and had a persistent fever. Initially, it was a wound infection, and then it was diagnosed as acclimatization.

After Eve fell ill, the Chinese Political Bureau immediately began to study alternatives to Eve. Readers should know that at this time there were six candidates for Eve (i.e., Jade Girl). There were more than a dozen candidates for Golden Boy, two of whom were ideal. Replacing Eve with another Jade Girl would not be a big loss to the "Nuwa Man Creation Project". However, Eve is the daughter of Emperor Yan and King Mother of the West, so Eve's critical illness was a big deal.

最后,炎帝和西王母决定:不能对不起女儿!在夏娃死之前,不实施替代方案。于是,在夏娃患病一个月后,中华政治局决定安排夏娃和大禹进行第四次约会(具体内容参见3.0)。夏娃在病了42天后,痊愈了。

传说,炎帝在瑶池与众神以及大禹的战争中获得了完全的胜利后,他在返回络阳(亦作永安)的途中去了少林寺。

Finally, Emperor Yan and King Mother of the West decided that they could not let their daughter down! They would not implement the alternative plan before Eve died. So, after Eve had been ill for a month, Chinese Political Bureau decided to arrange a fourth date between Eve and Big Yu (see Section 3.0 for details). Eve recovered after being ill for 42 days.

Legend says it that after Emperor Yan won a complete victory in the war with the gods and Yellow Emperor (i.e., Big Yu) in Yaochi, he went to Shaolin Temple on his way back to Luoyang (also known as Yong'an).

返回《中华法典》的目录 Return Catalog of Chinese Codex


浏览(189)
thumb_up(5)
评论(0)
  • 当前共有0条评论