象形解字:行,街,衡,衛(卫)
行的甲骨文
一个十字路口,表示道路。行就是走在路上,虽然路上并没有人,因为那样就太复杂了。
行的大篆
与甲骨文相似。
行的小篆
改得有点太过,强调是曲线的对称和圆转,但象形被大大的破坏了。个人感觉是,小篆时刻(秦朝)并不尊重甲骨文的象形,可能有故意为之。因为秦始皇焚书坑儒就是要消除甲骨文对汉字的影响,也让甲骨文消失了两千年。所以,小篆不象形或许是有意为之。
行的隶书
左边的双人旁就是小篆的左边,把弧线拉直了。再往上追溯,就是街道,道路的十字路口的一边。右边也是从小篆变过来的,只是本来拉直后是两条斜线,但却是两条水平线。下面的弧线拉直并加了一个小勾。
现在来看街字。
街的甲骨文
中间是古代的玉圭
象征权力。
两边是甲骨文的行,也就是道路或街道的十字路口。手握玉圭站在十字路口都是王室的大臣,甚至国王在宣讲。这个十字路口肯定不是乡下的十字路口,而是城市的。不是小土路,而是街道。
大篆的街
中间是圭,就是玉圭。两边是行,就是街道。
小篆的街
与大篆相似。
街的隶书
中间是圭,两边是行。
现在来看衡字。
衡的金文
外面是“行”,就是道路,街道,十字路口。里面的上面是“角“。
甲骨文的角
下面是“大”,就是一个人张开两臂。这个人显然是一个卖艺人,在十字路口表演头上顶一支角,可能是牛角,也可能是其他动物的角。顶角需要把握平衡,所以用这个众所周知的画面来表示“衡”就顺理成章了。
衡的大篆
外面是“行”字,里面一个人顶着一支角。有人认为上面是“卤”字,繁体是“鹵“。但这是误解。有人说是“鱼”,繁体是“魚“。也不对。
衡的小篆
中间上面是“角”,这也证明上说上面是“卤”,或“鱼”字的都是错误的。下面的“大”字变成了“介”,这是把大篆“衡”下面的大写得分了家所致。
衡的隶书
两边是“行”,中间上面是被切掉下面的“角”,不是被切掉下面的“鱼”。为什么切掉下面?不然就太长了,下面的“大”字没有地方了。
现在来看卫(衛)字。
卫的金文
四周仍然是“行”:道路,街道,十字路口。里面中间是一个小圈,下面是D, 上面是反D。小圈可以理解为住人的街区,两个D表示脚板(这是一个普遍的表示法),这里表示沿着街道,围着街区巡逻。这就是‘衛“(卫),保卫我们的城市,我们的住所。
卫的大篆
外面的“行”与金文相似。里面的D中间家了一竖,而且这一竖还出头了,都是对着里面的圈出头的,表示紧挨着街区巡逻。
卫的小篆
两边是“行”,上面是脚板,然后是小圈,接下面的脚板。再下面应该是一个“市”字,就是市场。城里有街区,也有市场。但两只脚只围绕着住人的街区巡逻,市场只是从一侧路过。显然保卫的主要是人。
卫的隶书
外面是行,里面回到了大篆的样子,没有那个“市”。大概觉得市不需要保卫,放进来反而挤占地方。
卫的简化宋体字
这个字怎么来的,不知道。完全找不到头绪,和前面的衛字完全没有关系。