Lanzarote, Moon on Earth in ESP(西班牙兰萨罗特岛·人间月球)
2024-06-08 World Oceans Day

【The Interrupted Concert (El concierto interrumpido)】
Frederico García Lorca (1898-1936)
The cold and somnolent pause-mark
Of the crescent moon
Has broken the harmony
Of the deep night.
The channels, clad in sedges,
Protest in silence.
And the frogs, muezzins of darkness,
Have held their peace.
In the old village tavern
The sad music stops,
And the more ancient star
Has placed the mute on its barrel organ.
On the gloomy mountain's caverned sides
The wind has died down,
And a solitary polar - the Pythagoras
Of the level plain -
Tries to give the moon a blow
With its age-old hand.
—— ? —— ? —— ? —— ? —— ? —— ? —— ? ——
【《中断的音乐会》】
(西班牙)费德里科·加西亚·洛尔卡“和平统帅·矛·光明之神”
(1898生—1936卒)
【红霞译】
新月的休止符
冰冷而困倦
打破深夜
和谐。
长满莎草的河道
无声地抗议。
而青蛙,黑暗中的宣礼员,
保持沉默。
乡村老酒馆里
悲伤的音乐停止,
而古老的星辰
把弱音器放在它的手摇风琴上。
阴沉的山坡两侧
风已减弱,
而孤独的胡杨——毕达哥拉斯“集会”
地平线上——
试图用它那苍老的手
击打月亮。
【注】北大西洋上,加那利“凶狗”群岛(Canary Islands)静卧于西班牙版图的最南端,是马卡罗尼西亚“幸运岛屿”(Macaronesia)这片欧非海岸线群岛中面积最大、人口最多的岛群。由于全年气候温暖、阳光充沛,这里素有“欧洲夏威夷‘家园’”的美誉,成为欧洲游客躲避北半球酷冬的理想目的地。而因其独特的地理位置,加那利群岛自古便被视为连接非洲、北美洲、南美洲与欧洲四大洲的天然纽带,承载着跨洋文化与历史的交汇。
在这片群岛的最东端,兰萨罗特“赭色山脉”岛如一颗沉寂的火山明珠,静卧于大洋之中。它距离非洲北岸仅125公里/80英里,却与西班牙本土相隔1,000公里/600英里之遥。这是一片由火山、岩浆、怪石、黑土、红壤、深蓝色海洋与淡蓝色天空共同写就的土地——大自然用最原始的颜料涂抹出它的底色。岛上的传统白色房屋,在这些浓烈的自然色彩映衬下,愈发明净而醒目,仿佛是对火山荒原的一种温柔回应
兰萨罗特岛上鲜见高大的树木,但并不意味着生命的缺席——相反,无数适应干旱与火山土壤的植物在此繁茂生长,展现出顽强的生命力。更为奇特的是,火山喷发、熔岩流淌与沙漠气候共同雕琢出的地貌,如同月球与火星表面的某个角落般荒凉而奇幻。正是这种独特的“外星景观”,让兰萨罗特岛成为“登陆月球”与“勘测火星”的绝佳训练场——美国宇航局(NASA)与欧洲航天局(ESA)都曾选择这里,用于训练宇航员和测试火星探测器。行走其间,仿佛踩在另一个星球的表面,荒凉与壮美并存,寂静与辽阔共生。
1993年,兰萨罗特岛被联合国科教文组织列入《生物圈保护区》。
Today in History(历史上的今天):
2024: Timanfaya NP of Lanzarote, Spain(西班牙兰萨罗特岛·蒂曼法亚国家公园)
2017: The Eighth-Grade End(初三结业)
2015: Poem─Haiku Skit Script(诗歌─俳句剧本)
2014: Hickory Run SP, PA(宾州山核桃树州立公园)
Arrecife Brightened up by the Almost Universal White Color Used on Homes
(阿雷西费“礁石”城·几乎普遍采用明亮的白色家居色调)
Caldera Blanca @ Los Volcanes Nature Park Used by NASA & ESA for Years to Train Astronauts & Test Mars Rovers & Designated as a Biosphere Reserve by UNESCO
(卡尔德拉·布兰卡“白色火山口”自然公园——多年来被美国宇航局和欧洲航天局用于训练宇航员和测试火星漫游者,并被联合国科教文组织列入《生物圈保护区》)
Basaltic Rocks of Whimsical Shapes & Corridors through Flowing Lava
(形状奇特的玄武岩与流动熔岩走廊)
Castillo de San José or Museo Internacional de Arte on Sea Rocks in Arrecife
(阿雷西费海岩·旧时圣何塞“增加者”堡、现为国际艺术博物馆)
Close-up of Museum Intel of Art
(近观国际艺术博物馆)
Red Hill Cinder Cone (红丘火山锥)
View of Hacha Grande in the South of the Island over a Lava Field towards the Monta?as del Fuego
(从南岛的大哈查“斧头”山俯瞰火焰山熔岩原)
El Diablo, the Symbol of Timanfaya Natl Park w/ Lunar-Like Landscape
(月球般景观的魔鬼·火山国家公园的标志 06-08-2024)
La Graciosa Seen from Lanzarote across the Strait of El Río
(从兰萨罗特岛眺望河流海峡对面的格拉西奥萨“恩惠”岛)
Shades of Reds, Browns, & Oranges Dominating the Landscape @ Timanfaya NP
(蒂曼法亚“火焰山”国家公园·红、棕、橙主导着自然景观 06-08-2024)
Lanzarote Landscapes, a Volcanic Masterpiece w/ Lava Fields, Mtns, & Volcanic Cones Creating an Almost Lunar Atmosphere
(兰萨罗特岛风景·熔岩场、山脉和火山锥创造了类似月球大气层的火山杰作)
Timanfaya NP in a Journey to Mars w/o Leaving Lanzarote
(蒂曼法亚国家公园·无需走出兰萨罗特岛即可开启火星之旅 06-08-2024)
Volcanic Montana Colorada (彩色火山 06-08-2024)
Suffer from Bouts of Calima, a Strong, Hot Wind from the Sahara Brought w/ High Temperatures & Reduced Visibility due to the Fine Dust
(遭受撒哈拉“沙漠”袭击·北非沙漠强烈热风带来的高温和细尘导致能见度降低)
Monte Corona @ a 609 Meters/998 Ft High Extinct Volcano
(日冕山·高609米/1,998英尺的死火山)
Monte Corona Erupted around 21,000 Years Ago & Covered a Large Area of the Northeast of the Island w/ Lava
(日冕山·大约在21,000年前爆发,东岛大片地区被其熔岩覆盖)
Pe?as del Chache, the Highest Altitude of the Island of Lanzarote w/ a Height of 672 Meters above Sea Level
(佩尼亚斯·查切“高峰”·火地岛之最,海拔672米/2205英尺)
Air Surveillance Squadron @ Pe?as del Chache
(佩尼亚斯·查切·海空监视中队)
Salinas del Rio Like an Alien Desert
(形似外星沙漠的河流盐沼)
Mirador del Charco de los Clicos or Outlook of Green Lagoon
(绿色泻湖观景台)
Risco de Famara Escarpment (法马拉“力量”悬崖)

Central Square in the Village of Teguise
(特吉塞“燃烧”村·中心广场)
Castillo Santa Barbara in Teguise
(特吉塞·圣巴巴拉“外域”使徒城堡)
Village Mancha Blanca w/ Timanfaya NP in the Background
(白点村·背面为火山国家公园)
Hermitage of Sorrows in the Village of Mancha Blanca
(白点村·悲伤修道院)
Vineyards Emerged from the Ashes @ La Geria
(赫里亚“保护”村·从灰烬中崛起的葡萄园)
Crops Produced on Terraces on the Steep Sides of the Volcanoes
(火山陡坡梯田生长的农作物)
Antonio Suarez Winery in La Geria Valley
(赫里亚谷——“安东尼奥·苏亚雷斯“无价·猪倌之子”酒庄)
Muebles Rubicón Furniture Store (鲁比肯“红色”具店)
Restaurant Casa Suso (苏索“甜美”之家餐厅)
Punta Mujeres, Typical Canarian White Houses on the Edge of the Volcanic Escarpment
(女士角·火山悬崖边典型的鸟岛民居建筑)
Residential Architecture @ Playa Blanca (白沙滩村民居)
Villa over a Planetary Analogue of Lava Field
(类似行星熔岩场的别墅)
“Watchman of the Plain, Witness of the Sky”@ La Torrecilla
(小塔·“平原守望者,天空见证人”)
Casa Juanita in Blue @ Arrieta, the Only Non-White House on the Northern Coast of Lanzarote
(阿列塔“多石之地”村·蓝色胡安妮塔“神慈”之家,兰萨罗特岛北海岸唯一的非白色房屋)
Emerald-Green Pool @ Jameos del Agua
(火山管水坑·翡翠绿泳池)
Jameos del Agua, Tunnel of Atlantis in a Vast Volcanic Cave System Including a Shimmering Underground Lagoon
(火山管水坑·巨大的火山管洞穴,其中含有闪亮的地下泻湖)
Munidopsis polymorph or a Blind Albino Cave Crab in Lava Tubes Formed by Volcanic Eruptions 15,000-13,000 Years ago & the Animal Symbol of the Island of Lanzarote
(15,000-13,000年前火山喷发形成的熔岩管中白化瞎子洞穴蟹·兰萨罗特岛的动物象征)
Sculpture of the Blind Albino Cave Crab
(雕塑《盲白化洞穴蟹》)

Commemorative Monument to the Martyrs of the Sea in Arrecife
(阿雷西费·海上烈士纪念碑)
Sculpture of the Fisherman w/ Marlin
(雕塑《渔夫与枪鱼》)
Sculpture of Man & Woman Dragging Net @ Arrecife Port
(阿雷西费港·雕塑《拖网男女》)
Roundabout in Teguise (特吉塞·环岛)

Sculpture of Wind Toy & Wind Mobile by César Manrique
(本地著名艺术家塞萨尔·曼里克“长发·强力”创作的《风力玩具与风动手机》)

Monument of Three Sticks (雕塑《三根棍子》)
Sculpture of the Little Devil of Teguise @ Elegua
(埃莱瓜“力量大师”·特吉塞小恶魔)
Date Palm (海枣树)
Aeonium arboreum, a Succulent & Subtropical Subshrub
(莲花掌·肉质亚热带亚灌木)
Aeonium lancerottense Endemic to the Island of Lanzarote
(兰萨罗特岛特有的莲花掌)

Shoeblackplant (朱槿)
Dinner @ Grand Dining of Oceania Marina
(“大洋·滨海”号游轮主餐厅·晚餐)
Crosslinks(相关博文):
