儿歌荟萃

注册日期:2011-10-15
访问总量:2560995次

menu网络日志正文menu

St. Bartholomew's Church, NYC(纽约城·农夫之子使徒圣公会)


发表时间:+-

2023-12-08 Feast of the Immaculate Conception

The Idea of Order at Key West (1934)

——Award of the Pulitzer Prize for Poetry in 1954

Wallace Stevens (1879—1955)

        She sang beyond the genius of the sea.  

        The water never formed to mind or voice,  

        Like a body wholly body, fluttering

        Its empty sleeves; and yet its mimic motion  

        Made constant cry, caused constantly a cry,  

        That was not ours although we understood,  

        Inhuman, of the veritable ocean.

         

        The sea was not a mask. No more was she.  

        The song and water were not medleyed sound  

        Even if what she sang was what she heard,  

        Since what she sang was uttered word by word.

        It may be that in all her phrases stirred  

        The grinding water and the gasping wind;  

        But it was she and not the sea we heard.

         

        For she was the maker of the song she sang.  

        The ever-hooded, tragic-gestured sea

        Was merely a place by which she walked to sing.  

        Whose spirit is this? we said, because we knew  

        It was the spirit that we sought and knew  

        That we should ask this often as she sang.

         

        If it was only the dark voice of the sea  

        That rose, or even colored by many waves;  

        If it was only the outer voice of sky

        And cloud, of the sunken coral water-walled,  

        However clear, it would have been deep air,  

        The heaving speech of air, a summer sound  

        Repeated in a summer without end

        And sound alone. But it was more than that,  

        More even than her voice, and ours, among

        The meaningless plungings of water and the wind,  

        Theatrical distances, bronze shadows heaped  

        On high horizons, mountainous atmospheres  

        Of sky and sea.

         

        It was her voice that made  

        The sky acutest at its vanishing.  

        She measured to the hour its solitude.  

        She was the single artificer of the world

        In which she sang. And when she sang, the sea,  

        Whatever self it had, became the self

        That was her song, for she was the maker. Then we,  

        As we beheld her striding there alone,

        Knew that there never was a world for her  

        Except the one she sang and, singing, made.

         

        Ramon Fernandez, tell me, if you know,  

        Why, when the singing ended and we turned  

        Toward the town, tell why the glassy lights,  

        The lights in the fishing boats at anchor there,   

        As the night descended, tilting in the air,  

        Mastered the night and portioned out the sea,  

        Fixing emblazoned zones and fiery poles,  

        Arranging, deepening, enchanting night.

         

        Oh! Blessed rage for order, pale Ramon,  

        The maker's rage to order words of the sea,  

        Words of the fragrant portals, dimly-starred,  

        And of ourselves and of our origins,

        In ghostlier demarcations, keener sounds.

—— ? —— ? —— ? —— ? —— ? —— ? —— ? ——

《骨岛的秩序观念》(1934)

——1954年普利策诗歌奖

异乡人·史蒂文斯(1879生—1955卒)

【红霞译】

            她的歌声比海神更有力量。

            海水从未形成思想或表述,

            就像一个完整的身躯,飘动着

            空荡的袖子;然而它的模拟动作

            造成无尽的呼喊,无尽地引发呼喊,

            那不是我们的却能为我们理解,

            非人类的,真实大海的呼喊。

                         

            大海不是面具。她不再是她。

            并非掺了流水的歌声

            即使她唱的就是她听到的,

            毕竟她逐字逐句地唱。

            也许她的全部言语唤起了

            翻腾的海水与阵阵的海风;

            但我们听到的是她的表述而不是大海的声音。

                         

            因为她是这歌声的创作者。

            那片永远罩盖、摆出凄美姿态的大海

            仅是她边走边唱的地方。

            这是谁的精魂?诚如所言,因为我们知道

            是我们找寻的精魂而且

            随着她的歌唱我们常会提及的问题。

                         

            如果只是黑暗的声音来自大海

            波起,甚至多彩的海浪;

            如果只是外部的声音来自天空

            还有云彩,或者环水的海底珊瑚,

            无论多么清晰,将会酝酿深空的、

            低沉的声音,夏季的声音

            在无尽的夏季重复

            而这只是声音。但事情还不止于此,

            甚至超过她的和我们的表述,就在

            海水和海风毫无意义的狂涌中,

            虚幻的远方,青铜色调堆积在

            耸立的地平线上,巨大的景致

            尽在海天之间。

                         

            是她的表述

            让天空随着黄昏消逝变得无比锋芒。

            她捕捉其孤独的时刻。

            她似乎创造了世界

            并能纵声其间。当她歌唱的时候,大海,

            无论何等的性格,都变成了

            她的音乐性格,因为她是创作者。于是我们,

            一如看到她独自漫步,

            意识到她从未拥有过世界

            除了她歌唱并在歌中创造的那个。

                         

            顾问·冒险家之子,请告诉我,如果你知道,

            为何歌声停止在我们转身

            走向小镇的时候,为何镜面灯,

            是那儿埠上渔船的航标,

            一如夜幕降临,倾斜在空中,

            掌控着黑夜并划分出大海,

            定影醒目的区域和火红的桅杆,

            谱写着、深沉着、魅惑着夜晚。

                         

            啊,对秩序的神圣热望!幽灵般顾问,

            创作家的热望将秩序赋予大海的语言,

            朦胧星空下芳香之门的语言,

            并关乎人类和我们的起源,

            在鬼魂的神域中更加锐利。

【注】农夫之子使徒圣公会建于1903年,教堂建筑深受古罗马与拜占庭复兴式风格影响,而地理位置则占居全纽约最富有的教区之一。据报道,在2020年新冠疫情头一年里,教徒捐献了将近280万美元。

礼拜堂内白色大理石的祭坛上刻着“耶稣是生命的食粮”,祭坛两侧的大理石柱构筑石拱门,拱门周围铭文:“当打开宝藏时,人们向他赠送了礼物”;拱门内有一幅《三博士朝圣》壁画,正如某些中世纪绘画中展示同一场景那样,智者被描绘为黑色;拱门周围的墙上画有垂饰,勾勒了耶稣从幼儿期到少年时代的场景。

1980年,农夫之子使徒圣公会被纳入《美国国家史迹名录》。

Today in History(历史上的今天):

2023: The World Is A Commonwealth, NYC(纽约城中华公所·天下为公)

2023: Line of Phantasy in Chinatown, NYC(纽约城·唐人街虚拟线条)

2023: A Beacon for the Catholic Faithful, NYC(纽约城天主教的灯塔)

2023: NYC's Most Admirable Synagogue(纽约城·叹为观止的犹太教堂)

2023: Biggest Chinese Catholic Church in US(全美最大的华人天主教堂)

2023: Mahayana Temple in the Great Vehicle, NYC(纽约城·大乘寺)

2023: Times Sq, the Crossroads of the World(时代广场·世界十字路口)

2023: Wandering in Midtown Manhattan-II, NYC(纽约市·浪迹中城之二)

2023: St. Patrick's Cathedral, NYC(纽约城·高贵圣徒大教堂)

2023: Rockefeller Ctr Christmas Tree, NYC(纽约城·黑麦田中心圣诞树)

2023: Dior's Carousel of Dreams, NYC(纽约城·金色梦想转盘)

2023: Chinatown & Little Italy, NYC(纽约市·华埠与小意大利城)

2016: Argumentative─For the Flavor(议论文─利益)

2013: Top of the World, Dubai, UAE(阿联酋迪拜世界之巅)

2010: 自己的事自己做(DIY)

St. Bartholomew's Episcopal Church0001.JPG

2023-12-08_St. Bartholomew's Episcopal Church in Romanesque Revival_ Byzantine Revival (1903)-2M0001.JPG

St. Bart's Episcopal Church in Romanesque Revival & Byzantine Revival (1903) 

(农夫之子使徒圣公会教堂·建于1903年,古罗马与拜占庭复兴式风格 12-08-2023)

2024-02-18_St. Bartholomew's Episcopal Church in Romanesque Revival_ Byzantine Revival (1903)001.JPGThe Fa?ade Featuring the Resurrected French Romanesque Revival

(正面以石头津·白设计的法国古罗马复兴)

2023-12-08_St. Bartholomew's Episcopal Church in Romanesque Revival_ Byzantine Revival (1903)-30001.JPGTriple Portal by Stanford White

(三重门为特色)

2023-12-08_St. Bart's_Narthex or Foyer Ceiling0001.JPG

Narthex w/ Meière's Mosaics of Gold Leaf & Glass on the Foyer Ceiling Depicting the Days of Creation

This central section features the front vault depicting the Third Day, the back vault depicting the Fourth Day, and the center vault depicting the Fifth and Sixth Days

(教堂前厅天花板上饰有高级金箔和镶嵌玻璃·描绘创世之日

前面拱顶描绘了第三天,后面拱顶描绘了第四天,中间拱顶描绘了第五天和第六天。)

2023-12-08_St. Bart's_Altar under the Celestial Organ above Dome0001.JPG

Main Sanctuary Consisted of a Nave & a Transept Forming a Latin Cross

(主圣殿由中殿和耳堂组成,形成拉丁十字)

2023-12-08_St. Bart's_Apse Transfiguration in Mosaics (1929)0001.JPG

Meière's Mosaics of Transfiguration in the Semi-Dome of the High Apse w/ Christ, Elijah, Moses, Peter, James, & John

(主显圣容高级镶嵌图案·位于高后殿半圆拱顶上,绘制有基督与我神耶和华、救世主、磐石、后继者和神慈圣徒)

2023-12-08_St. Bart's_Celestial Organ above Dome0001.JPGCelestial Organ above Dome (穹顶上方的天体风琴)

2023-12-08_St. Bart's_Lectern or Ambo0001.JPG

Lectern or Amb (讲台)

2023-12-08_St. Bart's_Sanctus Window Made in the 1940’s w a Gift from the Vanderbilt Family 24 Ft in Diameter & Depicting the Different Types of Angels-10001.JPG

The Southern Side of the Transept features the Sanctus Window & Sun Cross in the middle representing the Heart of God encircled by all in heaven.

(耳堂南侧·中间有圣窗和太阳十字架,代表上帝之心被天堂里的所有人包围)

2023-12-08_St. Bart's_Gallery Organ0001.JPGGallery Division of the Organ Featuring Trompette en Chamade Silhouetted against the Te Deum Stained Glass Window

(管风琴画廊·以和谈长号吹奏为特色、在感恩颂赞彩窗上映衬出剪影)

2023-12-08_St. Bart's_Clerestory Window w Benedicite in Stained Glass (1956)0001.JPG

Clerestory Window w/ Benedicite in Stained Glass (1956)

(建于1956年的彩色赞美玻璃天窗)

2023-12-08_St. Bart's_Chapel w an altar inscribed on the retable as I am the bread of life & a mural of The Adoration of the Magi within the archway-10001.JPGChapel w/ an altar inscribed on the retable as I am the bread of life & a mural of The Adoration of the Magi within the archway

(礼拜堂·祭坛上刻着“耶稣是生命的食粮”拱门内《三博士朝圣》壁画 12-08-2023)

2023-12-08_St. Bart's_Baptismal Chamber_Angel Praying towards Relief of the Last Supper0001.JPGThe Baptismal Chamber features an Angel Font w/ Angel Praying towards the Vaulted Dome & Midhigh-Relief of the Last Supper

(洗礼室·设有天使圣洗池,天使向拱形圆顶祈祷和《最后的晚餐》的中高浮雕)

2023-12-08_St. Bart's_Baptismal Chamber_Angel Praying-10001.JPG

Baptistry w/ Angel Praying (洗礼室·《天使显灵》12-08-2023)

Crosslinks(相关博文):

USA·New York(美国·纽约州)

USA(出游美国)

浏览(9786)
thumb_up(1)
评论(0)
  • 当前共有0条评论