舒啸

注册日期:2018-01-26
访问总量:19971次

menu网络日志正文menu

兰波《感觉》


发表时间:+-

(Arthur Rimbaud, 1854-1891)

    感觉

   (法)兰波

      舒啸 译


在夏日蓝色的黄昏,我会去踏上小径,

?有麦芒尖镞,在纤纤细草上漫步:

幻梦平生,去感觉到脚下的清新微冷。

任凭风儿把我裸露的头吹拂洗沐。


我什么也不说,我什么也不去想:

只是无穷的爱意从我那灵魂深处升腾,

好像流浪者,我会去更远的远方,

大自然中,快乐得就仿佛有女伴同行。

             

(1870年3月)



译记:法国天才诗人兰波16岁时的作品。


兰波14岁开始作诗,后从乡村到巴黎参加巴黎公社,还让大诗人魏尔伦神魂颠倒。十九岁搁笔,直至37岁时去世,再没有写下只行半句。就是以14-19岁这几年的创作,跻身伟大诗人之列。


Arthur Rimbaud 原诗:

Sensation

Par les soirs bleus d’été, j’irai dans les sentiers, 

Picoté par les blés, fouler l’herbe menue: 

Rêveur, j’en sentirai la fra?cheur à mes pieds. 

Je laisserai le vent baigner ma tête nue.


Je ne parlerai pas, je ne penserai rien: 

Mais l’amour infini me montera dans l’àme, 

Et j’irai loin, bien loin, comme un bohémien,  

Par la Nature, — heureux comme avec une femme.

 


浏览(1446)
thumb_up(6)
评论(2)
  • 当前共有2条评论
  • 舒啸 回复 北极雪橇

    谢谢北极雪橇光临。法国流星一般闪过的少年天才,文有兰波,理有伽罗华。

    屏蔽 举报回复
  • 北极雪橇

    自古天才出少年。

    屏蔽 举报回复