艺萌

注册日期:2011-10-21
访问总量:13498516次

menu网络日志正文menu

呵呵,白人开始留意到了中文网络词“白左”


发表时间:+-

网络上跟白人交谈,经常会碰到普通字典查不到的非常口语化的特别热络的新兴网络词汇,这就需要我们去Urban dictionary 去查阅。甚至你去查阅中文网路用语也是Urban dictionary的解释最标准:

baizuo 白左, 我在推特上的老美朋友也是比较早注意到了这个词汇。我还向他解释了“圣母婊”,虽然我以前一直认为这个词汇不怀好意,有贬低和侮辱的意味。但如果左到可以容忍列宁像立起来了,我觉得这个词用的一点儿也不过分。我说了一堆我对圣母婊的解释然后举了德国总理默克尔的例子,怕人家不懂。老美说:嗨, 那不就是C***. 原谅我屏蔽,这不更过分了?哈哈。

Baizuo (pronounced "bye-tswaw) is a Chinese epithet meaning naive western educated person who advocates for peace and equality only to satisfy their own feeling of moral superiority. A baizuo only cares about topics such as immigration, minorities, LGBT and the environment while being obsessed with political correctness to the extent that they import backwards Islamic values for the sake of multiculturalism.

The Chinese see the baizuo as ignorant and arrogant
westerners who pity the rest of the world and think they are saviours.


看看fox台可爱的主播:Tucker Carlson 怎么说“白左”

周末愉快!

浏览(3461)
thumb_up(19)
评论(4)
  • 当前共有4条评论
  • 老度

    白左只能算是革命群众,或是党的外围组织,例如共青团,妇联和总工会等。

    屏蔽 举报回复
  • 老度

    对于所谓的白左,我这里想给出一个通俗的定义:白左就是思想上已经入党了,但在组织上还没有完成加入共产党手续的人,因为加入共产党需要至少一个党内的介绍人,还得党支部的批准,还要对马列象和党旗宣誓,这个手续是很严肃和必须的。

    屏蔽 举报回复
  • 新天狱博

    黄白川粉们抱团取暖。。。哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈

    屏蔽 举报回复
  • AYA_

    这个词汇被西方注意到大概有3年了,感谢博主提示,不过中文媒体对敏感事态事件报道与论及总是晚几拍呢?不知道是关注点不同,还是根本不看英文显示报道!

    屏蔽 举报回复