| 名言 | 作者 | 时间 | 场合 |
1 | 我们的新闻发言人,肖恩·斯派塞,给出了另类事实 | 白宫顾问凱莉安·康威 | 1月22号 | 接受NBC《与媒体见面》采访 |
Sean Spicer, our press secretary, gave alternative facts | Kellyanne Conway | Jan. 22 | interview on NBC "Meet the Press" |
2 | 另类事实不是事实,是谎言 | NBC主持人查克·托德 | 1月22号 | NBC《与媒体见面》采访康威 |
Alternative facts are not facts, they're falsehoods | Chuck Todd | Jan. 22 | interview of Conway on "Meet the Press" |
3 | 我刚炒了FBI的头儿。这小子疯了,精神失常。因为俄罗斯我面临很大压力,现在好了 | 川普总统 | 5月10号 | 会见俄罗斯官员 |
I just fired the head of the FBI. He was crazy, a real nut job. I faced great pressure because of Russia. That's taken off | Trump | May 10 | explaining the firing of James Comey to visiting Russian officials |
4 | 对于发出指控的任何女性,韦恩斯坦先生相信所有的这些关系都是你情我愿的 | 萨丽·霍夫梅斯特 | 10月10号 | 萨丽·霍夫梅斯特是哈维·韦恩斯坦的发言人 |
With respect to any women who have made allegations on the record, Mr. Weinstein believes that all of these relationships were consensual | Sallie Hofmeister | Oct. 10 | spokeswoman for Harvey Weinstein
|
5 | 让我们的星球重新伟大 | 埃马纽埃尔·马克龙 | 6月1号 | 法国总统针对美国撤出《巴黎气候协定》的声明 |
Make our planet great again | Emmanuel Macron | June 1 | statement on the withdrawal of US from Paris climate agreement |
6 | 不能让囚犯管理监狱 | 罗伯特·麦克纳尔 | 10月27号 | 德克萨斯人橄榄球队老板形容队员抗议美国国歌 |
We can't have the inmates running the prison | Robert McNair | Oct. 27 | owner of Texans football, describing players protesting the national anthem |
7 | 是 | 伊丽莎白·沃伦 | 11月2号 | 对“2016民主党预选是否偏袒希拉里”的回答 |
Yes | Elizabeth Warren | Nov. 2 | responding to whether 2016 Democratic primaries were rigged in favor of Hillary Clinton |
8 | 学院奖…最佳影片…La La Land | 沃伦·比蒂和费·唐娜薇 | 2月27号 | 在颁布奥斯卡最佳影片奖时的大乌龙(应为《月光 Moonlight》 ) |
And the Academy Award ... for Best Picture ... La La Land. | Warren Beatty and Faye Dunaway | Feb. 27 | mistakenly reading the wrong winner for Best Picture in an envelope mix-up |
9 | 白宫现在成了成人日托中心,真特么丢人 | 鲍勃·考克 | 10月8号 | 田纳西共和党参议员发的推特 |
It's a shame the White House has become an adult day care center. | Bob Corker | Oct. 8 | Republican senator from Tennessee, in a tweet |
10 | 这个世界钱太多 | 劳伦斯·卢林 | 11月6号 | 艺术交易商在回答达芬奇的《基督》售出四点五亿天价时 |
here is too much money in the world. | Lawrence Luhring | Nov. 16 | art dealer, reacting to the sale of a painting possibly by da Vinci for $450 million |