三国文学大师曹操《短歌行》英译
发表时间:+-
三国文学大师曹操《短歌行》
对酒当歌,人生几何?
譬如朝露,去日苦多。
慨当以慷,忧思难忘。
何以解忧?惟有杜康。
Poetry by Literary Master of the Three Kingdom Era Cao Cao
"A Short Episode of Melodies"
Just enjoy drinking and singing,
Has human life been ever lasting?
Much like morning dew fleeting,
Still the past is full of suffering.
A genuine heart of generosity,
Obsessed in worrisome anxiety.
How to relieve all these worries,
Only wine of the Dukang brandy.