四季树

注册日期:2012-06-26
访问总量:190651次

menu网络日志正文menu

[转载]特蕾莎修女的小诗“AnyWay” 以及翻译


发表时间:+-
People are often unreasonable, illogical and self-centered;
  Forgive them anyway.
  
  If you are kind, people may accuse you of selfish, ulterior motives;
  Be kind anyway.
  
  If you are successful, you will win some false friends
  And some true enemies;
  Succeed anyway.
  
  If you are honest and frank, people may cheat you;
  Be honest and frank anyway.
  
  What you spend years building,
  Someone could destroy overnight;
  Build anyway.
  
  If you find serenity and happiness, they may be jealous;
  Be happy anyway.
  
  The good you do today, people will often forget tomorrow;
  Be good anyway.
  
  Give the world the best you have,
  And it may never be enough;
  Give the world the best you have anyway.
  
  You see, in the final analysis, it is between you and God;
  It is never between you and them anyway.


我比较喜欢的译文(稍做了些变动),译者不详

 

    人们经常不讲道理、没有逻辑和以自我为中心
  不管怎样,原谅他们吧

   

    如果你善良,人们会指责你怀有自私和不良动机;
  不管怎样, 仍旧善良吧


  如果你成功,会有一些虚假的朋友和一些真实的敌人
  不管怎样,仍旧成功吧 

 
  你诚实和率直,人们可能会欺骗你
  不管怎样,仍旧诚实和率直吧
  
  你多年来营造的东西,有人在一夜之间把它摧毁
  不管怎样,仍旧去营造吧
  
  如果你找到了平静和幸福,他们会嫉妒你

    不管怎样,仍旧快乐吧


  你今天做的善事,人们往往明天就会忘记
  不管怎样,仍旧做善事吧
  
  即使把你最好的东西给了这个世界
  也许这些东西还不够
  不管怎样,仍旧把你最好的东西给这个世界吧
  
  你看,说到底,它是你和上帝之间的事
  而决不是你和他人之间的事





 
http://blog.sina.com.cn/s/blog_4a1332060102dzle.html
浏览(1260)
thumb_up(0)
评论(0)
  • 当前共有0条评论