(图文)也许,只有很少的人能静下心读这几首诗
雅姆的祈祷诗 树才译
周末,读几首弗朗西斯·雅姆(Francis Jammes,1868—1938)的诗吧(树才翻译)。他是法国旧教派诗人,笃信上主,热爱自然,他的诗把神秘和现实混合在一起。他的诗大都写得质朴,很少有绚丽的辞藻。在对自然事物的观察和描绘上,雅姆似乎有一种与生俱来的敏锐。用他自己的话来说, “我就是这样懂得了事物:首先,有一只很大的黄蝴蝶,其次,是风跑进了成熟的麦子。”
1、为他人得幸福而祈祷
天主啊,既然世界这么好地做着自己的事情,
既然集市上膝头沉沉的老马
和垂着脑袋的牛群温柔地走着:
祝福乡村和它的全体居民吧。
你知道在闪光的树林和奔泻的激流之间,
一直延伸到蓝色地平线的,
是麦子,玉米和弯弯的葡萄树。
这一切在那里就像一个善的大海洋
光明和宁静在里面降落,
而树叶们歌唱着在林子里摇晃,
感觉到它们的汁液迎着欢快明亮的太阳。
天主啊,既然我的心,鼓胀如花串,
想迸发出爱和充盈痛苦:
如果这是有益的,我的天主,让我的心痛苦吧
……
但是,在山坡上,纯洁的葡萄园
在你的全能下温柔地成熟。
把我没能拥有的幸福给予大家吧,
愿喁喁倾谈的恋人们
在马车,牲口和叫卖的嘈杂声中,
互相亲吻,腰贴着腰。
愿乡村的好狗,在小旅馆的角落里,
找到一盆好汤,在阴凉处熟睡,
愿慢吞吞的一长溜山羊群
吃着卷须透明的酸葡萄。
天主啊,忽略我吧,如果你想……
但是……谢谢……因为我听见,在善的天空下,
这些将死在这只笼子里的鸟儿
欢快地唱着,我的天主,就像一阵骤雨。
2. 为赞美天主而祈祷
正午的迟钝。一只蝉在松树里
大叫。只有无花果树显得厚实而新鲜
在猩红色天穹的闪烁中。
我独自同你在一起,我的天主,因为万物
沉默,在幽深、忧伤、乡村的花园里。
那些黑亮的梨树,状如香炉,
睡着了,沿着花环起伏的黄杨木,
并挨着圣餐台一样洁白的砾石。
几朵谦恭的唇形花,向那位坐在蓖麻旁的
沉思者,散发出一股圣洁的气味。
天主啊,从前,我在这里梦想过爱,
但爱已不再在我无用的血液里跳动,
一条毁坏的黑色木凳徒劳地
坐在百合花的叶簇中间。
我再不会把温柔幸福的情人带到那里
让我的额头靠着她清瘦的肩膀。
我只剩下,我的天主,痛苦
我只剩下,我的单薄的灵魂的无意识的回响
就像欧石南花串的落叶。
读书时,我微笑。写作时,我微笑。
思考时,我微笑;哭泣时,我也
微笑,知道尘世是不可能幸福的,
我想微笑时,有时反而哭泣。
天主啊,平息我的心吧,平息我这可怜的心,
在夏日的这一天,让迟钝
像水一样漫向平等的事物,
我还有勇气,我的天主,像
在松树尖大声鸣叫的这只蝉,
去赞美你,谦卑地,善良地。
3.为在森林中有虔信而祈祷
我不再期望什么,我的天主,我顺从。
我听任自己像山丘逶迤而去。
我感到夜在我身上就像它在田野上,
当太阳熄灭,在夜里,像一盏灯。
我从我身上什么也看不见。我就像这夜
它使我们再也看不见天上的晒草人
透过我灵魂的思想草原。
我愿我是这美丽的早晨,
玫瑰色的露水里,兔子在梳头。
我不再期望什么,我的天主,除了不幸,
它让我变得像农人一样温和,
农人耐心地跟着跳动的钉齿耙,
在后面,在角儿高高的耕牛中间。
我是迟钝的,但我怀着一种巨大的温柔,
从山丘高处,在炎热之中,
凝望着黑色闪亮的树林
像静悄悄的阔大的叶片一样延伸开去。
天主啊,也许我更信赖你
如果你从我心中拿走我所拥有的,
我的心像那雷雨前的橘红色天空。
也许,我的天主,如果你领引我
走进建造在树顶上的一座小教堂,
我会在那里找到大理石般坚固的信仰。
天蓝色的松鸦使一角天空
在大森林凝固了的炎热中歌唱,
而松鸦在圣水缸的甘凉里渴饮。
一口小钟在夜间宣告了
一次弥撒,而另一次是在山雀叫的时候。
在这座教堂里,没有年轻女人,
只有老人,孩子和天使。
人们在天空中,既然是在树枝之上。
人们什么也不知道,什么也不去想……
但是,在夜里,有时,那条老狗
会发现迷路的旅人。
天主啊,在森林中你赐予我虔信吗?
4. 为活得简单而祈祷
蝴蝶听从每一股风,
像温柔的小孩子们
掷向仪式队伍的那些花瓣。
天主啊,现在是清早,而祈祷
已经伸向你,连同开花的蝴蝶,
公鸡的啼叫和石匠们的敲打。
悬林木下,棕榈叶闪闪发光,
在这大地龟裂的七月里,
人们听见,但看不见,刺耳的
蝉不懈地歌唱着你的全能。
忧虑的乌鸫,在流水的黑色叶簇中,
试图嘘叫得长一点儿,但是不敢。
它不知道是什么惹它烦恼。她停歇。
又一下子飞起,划过一道侧影,
贴着地面,向着无人的那边。
天主啊,非常温柔地,今天,生命
重又开始,如同昨天,如同无数次。
像这些蝴蝶,像这些劳作者,
像这些吃太阳的蝉,和这些
躲在树叶的黑色寒冷离得乌鸫,
啊我的天主,让我继续活下去吧
以尽可能最简单的方式。
5.为承认无知而祈祷
下来吧,下到你的简单里来。
我刚才看见胡蜂在沙里劳作。
像他们那样劳作吧,啊我患病的温柔的心:
乖,
像天主吩咐的那样去完成你的义务吧。
我曾经充满骄傲,而它毒害了我的生活。
我曾以为我与众不同:但是,
现在我懂了,我的天主,我只是
重新写下亚当和夏娃以来
人们发明的那些词语,在天堂深处
亚当和夏娃出现在光的巨大果实下。
天主啊,我同那最谦卑的石块是一样的。
看吧:草是宁静的,而沉甸甸的苹果树
俯身泥土,颤抖着,充满了爱。
从我的灵魂中拿掉吧,既然我如此痛苦,
拿掉那把自己想成是天才创造者的骄傲吧。
我什么也不懂。我微不足道。我只想
看到,时不时地,一只鸟巢
在一棵玫瑰色的杨树上摇晃,或者,
一个脚上闪烁着伤口的穷人从白色道路上走过。
天主啊,从我身上拿掉毒害我的骄傲吧。
啊,让我同这些单调的绵羊一样
它们谦卑地走过秋天的忧伤
在染绿了篱笆的春天的节日。
当我写作时让我的骄傲消失吧:
让我对自己说,瞧,我的灵魂
是整个世界声音的回响,我温和的父亲
曾耐心地教给我语法规则。
荣耀是徒劳的,啊天主,天才也一样。
它只属于你,是你把它赐予众人
像黑色枝丫间一只夏天的飞蝗。
让我在今天,从我的桌旁起身时,
同那些人一样,通过这美丽的星期日,
他们将到谦卑的白色教堂里,到你的脚下,
吐露他们简朴的无知——那朴素洁净的祈愿。
2026.3.8