“Eternal tide"
“Eternal tide “
Lyrics / composing by Hua Zeng
Singing by Suno Ai
[Verse 1 ]
The streetlight gnaws its seventh twilight, rusting slow,
Convenience store glass blooms with frost-kissed vows.
Wipers smear moments even rain can’t let go,
An ice cream cone dissolves in time’s forbidden throes.
[Verse 2 ]
Uncharted islands sink in maps we never traced,
Pulse of the ocean trapped in bottled salt and ache.
Your name etches dunes where shirt pockets erode,
Each grain a fossil of the shape your whispers made.
[Pre-Chorus ]
Moon climbs the wrinkles on night’s weathered face,
Twenty-three monsoons still dance in their vase.
[Chorus ]
I wait where dawn and dusk bleed into scars,
A satellite unmoored from guiding stars.
Till hearts corrode to coins in wishing wells,
Love’s just lost luggage ringing farewell bells.
[Bridge ]
Migrating birds nest in postmarks faded blue,
Youth’s downpour trapped in amber’s perfect hue.
All coordinates blur to ashen gray,
Missing you becomes the hymn I pray.
[Outro ]
The weatherman replays "what if" skies,
Clouds hoard undelivered fireflies.
Where recipient’s name once blazed,
Rain bleeds "us" to myth—eternally phrased.
“永恒的潮汐”
作词作曲:曾华
演唱:Suno Ai
**第 1 节**
路灯啃咬着第七道暮光,慢慢生锈,
便利店的玻璃上绽放着霜冻亲吻的誓言。
雨刷涂抹着雨水也无法放手的时刻,
冰淇淋甜筒在时间的禁忌阵痛中融化。
**第 2 节**
未知的岛屿沉入我们从未追踪过的地图中,
海洋的脉搏被困在瓶装盐和疼痛中。
你的名字刻在衬衫口袋被侵蚀的沙丘上,
每一粒都是你低语所形成形状的化石。
**前奏**
月亮爬上夜晚风化的脸上的皱纹,
二十三个季风仍在花瓶中跳舞。
**合唱**
我等待着黎明和黄昏流成伤痕的地方,
一颗卫星脱离了指引的星星。
直到心在许愿井中腐蚀成硬币,
爱情只是丢失的行李,敲响了告别的钟声。
**桥**
迁徙的鸟儿筑巢在褪色的蓝色邮戳上,
青春的倾盆大雨被困在琥珀的完美色调中。
所有的坐标都模糊成灰烬,
想念你成为我祈祷的赞美诗。
**结尾**
天气预报员重播“如果”的天空,
云层囤积着未送达的萤火虫。
收件人的名字曾经闪耀的地方,
雨水将“我们”流血成神话——永恒的表达。