美国现状:我是华人 偏不讲中文

世界日报 2012-10-30 08:09+-

  中文近年在美国爆红,从联邦政府机构到大企业公司都欢迎中英双语人才,不少老美以会说中文为最IN的时尚icon,也进一步带动中华文化在海外传播。但有部分在美华人反其道而行,与同胞、子女之间拒讲中文,甚至有华裔透露,和某些新移民讲中文,会惹来对方不快。有人批评,是潜意识中的文化自卑感作祟。但也有华裔贊同此种做法,认为坚持讲中文会让新移民被孤立于英文社交圈之外。

  「有的华人我跟他们说中文,他们会很生气,觉得你看不起他们。」申请归化入籍的大陆华人林女士日前到移民局指定的服务中心打指纹,协助她打指纹的移民局工作人员是一名亚裔,英语带有亚洲口音。林女士试着问是否讲中文,对方表示会讲。

  林女士觉得奇怪,「从姓名拼写就可以看出我是华人新移民,他讲英文也磕磕绊绊的,为什么不直接和我讲中文?」遂用中文与对方交谈。这位工作人员才表示,自己是来自东南亚的华侨,多年前刚进入移民局工作时,他有时会对英文不甚流利的华人试着用中文沟通,但陆续遇到部分新移民对此反应很激烈,认为有歧视含义,「你干嘛跟我讲中文?是不是看不起我?」。这以后,他就干脆对所有人一概讲英文。

  从事生物科技研发的华裔朱先生透露,同部门一位40多岁的华人同事,无论是否有老美在场或与工作有关,他和华人交谈全部用带着浓重湖南口音、「N、L不分」的英语,「难听又难懂,他不累,我还觉得累呢」。所以在没有老美在旁的场合,朱先生坚持用中文与对方交谈。

  有一次「实在忍不住了」,问该同事为何不讲中文。对方答称,因为在美国呆久了,讲中文不习惯。朱先生表示,「如果是小学来美国,不习惯讲中文可以理解,但他是在国内读完硕士才来美国读的博士,中文不习惯?」这位同事还骄傲地告诉朱先生,在美念书期间,其他华人同学彼此间用中文交谈,一旦开始和他讲话,就会主动「换台」说英文。

  「英文讲得再烂,在家和小孩也不讲中文」。从台湾移居美国居住近20年的亚凯迪亚居民民陈先生透露,曾到不止一位新移民朋友家中作客,朋友的英文「一塌煳涂,但和孩子一直都讲英文」。陈先生表示,不排除部分华人家长希望通过和孩子讲英文,提升自身口语水平,「但过几年,家长的英语没进步,小孩长大了也完全不会讲中文,还要重新送去中文学校」。

  橙县华人黄女士也表示,社交圈中有华人朋友在家和孩子只讲英文,结果华裔孩子到了学校、职场竞争中,少了一大外语优势,最后转而埋怨父母「English Only」的家庭教育。

  不过也有华人认为,在公共场合,同胞之间旁若无人地讲中文,对在场的非华人显得有欠礼貌,久而久之自己也会变成「壁花」(wallflower),或被当成「初来乍到的新移民」(Fresh Off the Boast,FOB),难以融入英文社交圈。

  南巴沙迪那杨女士表示,就读三年级的儿子有时回家告诉她,学校有新来的华人同学,但「美国土生土长、讲英文的,就和讲英文的孩子一起玩,刚来美国、讲中文的,就和讲中文的孩子一起玩,两个群体泾渭分明,很难融合」。

  职场上「人以语分」的情况也常有。IT人士刘先生表示,他所在的小组组员涵盖华裔、印度裔和老美,一到午餐时间,往往就出现老中们一起「扎堆」吃饭、讲英文的印度裔和老美打成一片的局面,凸显华人被排除在主流社交圈之外。

  • 最新评论
  • 当有第三者在场的情况下,二个人讲他听不懂的话,这是一种不礼貌甚至是粗鲁。这点全世界都懂的常识难道中国人不应该具备吗? 再说,一个人根本没有权利强迫别人说你认为他应该说的语言。中国人的扎堆文化里有在医学上叫强迫症的习惯。

    屏蔽
  • 让一个美国政府工作人员非跟你讲中文?在美国讲不讲中文应视场景而定,不要事事都中国中国的。

    屏蔽
  • 两个人如果都母语中文,却互相讲英语,纯属有病。

    屏蔽
  • bi4290

    一派胡言

    屏蔽
  • tianjn

    这些垃圾文件一看就是“世界日报”写的

    屏蔽
  • mounthigh

    我认识一个意大利的二代移民,他说,他爸二战以后移民美国,专门找了个不说意大利语的地方,所以他不会说意大利语。不过他并不遗憾,因为,他爸那些亲朋好友在意大利语区混的子女,都没他混得好。我们看待别国移民的时候,会更客观,少些民族情绪。

    屏蔽
  • 在家和小孩讲英语真的是蠢到家。见过一些这样的小孩,说英语居然还带着莫明其妙的口音,全是家长害的。不要和小孩讲英语,如果实在不愿意说中文,就打手语好了。和小孩讲英语就把小孩的英语给害了。 如果其在12或15岁之后才离开中国,没有任何一个中国人敢声明其英语发音地道。不可能的。当然口音有轻重,但一般而言,中国人的口音就是比较重,因为母语和英语的唇位确实差得太远。最大的悲剧是,每个人都听不出自己的口音,如果能听出来,不就进步了嘛。之所以听不出来,是因为耳朵在12或15岁之后丧失了很多的辨别细微区别的能力。没有办法。

    屏蔽
  • 赤贫农

    这文章真是误导。写这文章的人肯定是刚来美国,或者还没有在美国正式生活和工作过。。 在美国的私人聚会当然可以用各种自己喜欢的语言。但是工作语言规定是英文。所以工作场合要用英文。美国职场有明文规定不能有language discrimination。工作的时候,周围如果有人不懂非英语的人,华人们讲中文(或者德裔们自己讲德文),就是成为对其他人的language discrimination。英文是工作语言,有别人不懂英文时讲英文就没有这个问题。我们相邻的一个实验室,几个中国学生和博士后经常在实验室有美国学生在场的时候进行中文交谈,最后被美国学生投诉language discrimination。所以学校专门发文说明了language discrimination问题

    屏蔽
  • 杳远

    印度是英国的殖民地,被殖民500多年,已经被同化了。只有中文特立独行,永不会被同化。那种自卑感深重的人,只能说不了解中华文化的博大精深,而盲目崇洋媚外。融入主流文化是对的,试想老外在中国,如果只说自己的语言,谁会接纳他(她)?生存都很困难。但这种融合不是放弃自己文化的融合,而是更高层次的融合,既包容性的融合。否则,你的优势将丧失殆尽。

    屏蔽
  • lz12345

    是湾湾吧?见过不少这种SB湾湾。

    屏蔽
12