东方圣人匡子

注册日期:2024-12-13
访问总量:792517次

menu网络日志正文menu

新解诗经一国风(七)郑风93出其东门


发表时间:+-


主话题:出其东门

解析:《诗经》一、国风(七)、郑风之、——

93、出其东门——出(产)其东(东家,主人)门【王】,有女(柔弱,矮小)如云(说)【用】。

虽则(等级)如云【履】,匪(土匪)我(亲密之间)思(意念)存(怀有)【权】。

缟(gǎo白)衣(覆盖)綦(青灰,乌)巾(包裹)【地】,聊(安适)乐我(自以为)员(圆:天)【久】。

 

出其闉(yīn 闉阇:城门上之执闸者)阇【权】,有女如荼(野草)【用】。

虽则如荼【履】,匪我思(想望)且(苟且)【偷】。

缟衣茹(包裹)藘(lǘ通“滤”)【水】,聊可与(举:完全)娱(戏乐,戏弄)【网】。

 

 

即东家王法之门庭及领地出产主子和奴才,如私礼迷信所说乃王道乐土上存有心志柔弱矮小之畜类供兽类享用。

虽有等级履制如王道所说之胜主败奴或强主弱奴,但是其大小土匪亲密之间乃都心怀那主权唯一独占之贪念。

王法王道似白云覆盖或乌云包裹大地,天上浮云自以为可以长久安乐。

 

如果城门上之执闸者是弄权之主子那么进出者便是奴才,如私礼迷信所说乃王道乐土上存有心志柔弱矮小之野草供畜类享用。

虽有等级履制如王道所说之草民最贱,但是其大小土匪亲密之间乃都比照驴马而想望苟且偷生。

王法王道似白网覆盖包裹及过滤水下,鱼类完全可以安适于水底草丛石缝等掩体中而戏弄那撒网者。

 

 

畜类之软弱和轻信不及兽类之勇敢和权谋又不及人类之宽容和预见。

 

——(完)


浏览(50)
thumb_up(0)
评论(0)