文思原译原唱: 大哥船摇河对岸

作者:文思
发表时间:
+-


文思原译原唱
美国传统民歌:
Michael Row the Boat Ashore
南北战争中,被主人遗弃独岛的黑人奴隶祈求上帝保佑和自由.

Michael row the boat ashore, Hallelujah
Michael row the boat ashore, Hallelujah

Sister help to trim the sail, Hallelujah
Sister help to trim the sail, Hallelujah
Michael row the boat ashore, Hallelujah
Michael row the boat ashore, Hallelujah

River Jordan is chilly and cold, Hallelujah
Chills the body but not the soul, Hallelujah
Michael row the boat ashore, Hallelujah
Michael row the boat ashore, Hallelujah

大哥船摇河对岸,感谢苍天
大哥船摇河对岸,感谢苍天

姐妹帮助指航向,感谢苍天
姐妹帮助指航向,感谢苍天
大哥船摇河对岸,感谢苍天
大哥船摇河对岸,感谢苍天

河水又冷又刺骨,感谢苍天
身体哆嗦心不寒,感谢苍天
大哥船摇河对岸,感谢苍天
大哥船摇河对岸,感谢苍天


  • 当前共有1条跟帖
  • Serena藕花深处:很有历史感的歌!有印象!谢文思分享!
    屏蔽 举报回复