习近平成“粪坑先生” 脸书为不当英文翻译道歉

VOA 2020-01-18 16:52+-

脸书为中国领导人习近平名字的不雅英文翻译道歉,表示翻译错误已经得到解决。

  事故发生在中国国家主席习近平访问缅甸期间。路透社说,习近平在访问的第二天与缅甸国务资政昂山素季签署了几十份基础建设协议,昂山素季在正式的脸书页面用缅语发表一份有关本次访问的声明被翻译成英文时,习近平被翻译成“粪坑(Shithole)”,而且多次出现。习近平因此被称为“粪坑先生”(Mr Shithole),当地的《伊洛瓦底》(Irrawaddy)新闻网站的头条也因此出现了“招待粪坑主席的晚宴(Dinner honors president shithole)”等。

  报道说,目前商不清楚这种翻译错误延续了多久,但谷歌的翻译功能并没有出现同样的错误。

  脸书星期六(1月18日)就此发表声明说,“我们已经解决了脸书将缅语翻译成英文的问题,而且正努力确定事故原因,以确保问题不再发生”,“这个问题不代表我们的产品应该工作的方式,我们为此造成的冒犯而真诚地道歉”。

  路透社说,脸书过去将缅语翻译成英文时也出现过问题。2018年,一个呼吁杀害罗兴亚穆斯林人的脸书贴文在翻译成英语时被译成“我在缅甸不应该有彩虹”(I shouldn’t have a rainbow in Myanmar),脸书也未能有效阻止针对罗兴亚人的充满仇恨和暴力的缅甸语帖文。

  • 最新评论
  • wangqinbichu

    俺严正声明:习近平先生不是粪坑先生。不服来辩。

    屏蔽
  • lol2012

    继包子、宽衣、袁2等众多外号后,如今又多了个Mr Shithole。小学生博士台没几年,已拥有别人几辈子都挣不来的数不清的响亮外号

    屏蔽
  • RNMRNM18

    应该是粪坑!

    屏蔽
  • bluechicken

    不大可能是FB故意的。多半是软件智能的结果。软件遇到没见过的新词,就统计网上最多的合乎逻辑的对应英语用词,自然就找到Shithole。所以这是广大网民的功劳。

    屏蔽
  • hare

    谁写的这篇文字也要为英文翻译道歉了!

    屏蔽
  • mmm111

    犹太人没挣到钱 就这样

    屏蔽
  • ccpccp

    我靠,这个翻译简直就是信雅达的最高标准啊,完全道出了习的本质

    屏蔽
  • ccpccp

    我靠,这个翻译简直就是信雅达的最高标准啊,完全道出了shi#hole的本质

    屏蔽
  • 克佟

    或许 FB 想说:习好,结果按英文拼出了 shithole

    屏蔽
  • Sans2000

    小扎白巴结多年,又学中文又读习选,FB仍进不了大陆市场,借此发泄一下不满也可以理解。

    屏蔽
10