duke

注册日期:2014-09-25
访问总量:398281次

menu网络日志正文menu

李清照的《如梦令》的另类解读?


发表时间:+-

在万维网首页看了李清照的《如梦令》,这首小词确实是千古流传的李清照的代表作。如下:

《如梦令》

昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。

试问卷帘人,却道海棠依旧。

知否?知否?应是绿肥红瘦。


通常的理解是“早晨起来,因为昨晚吃了酒,头还是有些晕。词人慵懒地靠在床上,看着侍女卷起门帘。她突然想到,睡觉前又是刮风、又是下雨的,也不知道院里开得正好的海棠花怎样了?会不会受到风雨的摧残呢?于是她就问了一句。侍女把头探出去看了看,然后回答道,还好,还好,海棠花还开着好好的呢!听了侍女的回答,词人叹了一口气说,唉!你知道什么呀?经过一夜的风雨,海棠花一定是“绿肥红瘦”的了!”(引自原文作者解读)。

见了该文的跟帖评论:

清照与人进酒,大醉而眠,一觉醒来,见自己鬓发衣饰不整,心想是不是因酒醉后被人非礼了,于是问贴身丫鬟,有无此事? 丫鬟支支吾吾,清照斥责曰:知道吗?你知道吗?一夜风雨,应该是绿的太过,让人都没法害羞了。

觉得也有道理,我去查了一下“海棠”的喻指,发现“海棠”确实代指“女性”,一般是刚成年的女性。

比如:苏轼调侃词人张先八十岁娶十八岁的姑娘做妾时就用了“一树梨花压海棠”这样的诗句(原诗如下:十八新娘八十郎、苍苍白发对红妆, 鸳鸯被里成双夜、一树梨花压海棠 )


浏览(1009)
thumb_up(3)
评论(0)
  • 当前共有0条评论