傅正明

注册日期:2011-02-03
访问总量:251430次

menu网络日志正文menu

《莎士比亞的詩歌紀念碑》選載(7)


发表时间:+-

《莎士比亞的詩歌紀念碑》(唐山出版社,2016年)

 

傅正明譯

 

Part II

Selected Poems by the Possible Authors of Shakespeare’s Works

 

卷二

「莎士比亞背後的寫手」詩歌選譯


Francis Bacon(1561-1626), English philosopher, author, statesman and scientist

法蘭西斯·培根(1561-1626),英國哲學家、作家、政治家和科學家


image001.jpg


  

   莎劇第一對折本(First Folio,1623)出版前在莎翁故居豎立的紀念碑(The Shakespeare Memorial)的碑文有兩個拼寫略有不同的名字,像雙子星座一樣:頂部拉丁文把莎士比亞(Shakespeare)稱為著名政治家、哲學家、學者和詩人,將在奧林波斯神山「永垂不朽」,最後兩行簡單記載了「凡俗的」演員莎士比亞(Shakspere)的年齡和逝世日期。不少學者認為,與莎士比亞身分最貼近的是法蘭西斯·培根。


061  Guiltless Heart


The man of life upright, whose guiltless heart is free

From all dishonest deeds and thoughts of vanity:

The man whose silent days in harmless joys are spent,

Whom hopes cannot delude, nor fortune discontent;

That man needs neither towers nor armor for defense,        5

Nor secret vaults to fly from thunder's violence:

He only can behold with unaffrighted eyes

The horrors of the deep and terrors of the skies;

Thus scorning all the care that fate or fortune brings,

He makes the heaven his book, his wisdom heavenly things;     10

Good thoughts his only friends, his wealth a well-spent age,

The earth his sober inn and quiet pilgrimage. 


061  無罪之心


一生耿直的人,其無罪之心免除

一切不不诚实的行为和虚荣的思绪: 

寧靜的日子在無害的愉悅中度過, 

希望騙不了當下,厄运激不起怨悱; 

既不需要塔樓也無須盔甲的防衛, 

更不必藉密室躲避雷霆的暴力: 

他只能以無懼的眼光俯察仰望

深海的恐怖高天的驚懼; 

蔑視命运带来的一切烦恼,  

以上蒼為書本,以天象為智慧; 

以善念為朋友,以豐年為財富, 

以大地為哲人客棧以寧靜為朝聖之旅。


浏览(906)
thumb_up(0)
评论(0)
  • 当前共有0条评论