请懊悔哥揣摩一下,耶稣说“我来,本不是召义人”中的“义人”是
是什么人?是已经重生得救的人吗?
经上说,我喜爱怜恤,不喜爱祭祀。这句话的意思,你们且去揣摩。我来,本不是召义人,乃是召罪人。
马太福音9:13
是什么人?是已经重生得救的人吗?
经上说,我喜爱怜恤,不喜爱祭祀。这句话的意思,你们且去揣摩。我来,本不是召义人,乃是召罪人。
马太福音9:13
啊,脸皮之厚,叹为观止啊😱
上下文清清楚楚,这里的“健康的人”和“义人”是同意词,指着 |
送交者: 从上而生 2019月08月21日08:34:34 于 [彩虹之约] 发送悄悄话 |
回 答: 阿古回答不了的问题: 请问阿古是健康人吗?😁 由 repentant 于 2019-08-20 19:02:30 |
11节中的“法利赛人”——自以为义的人,跟以西结书33:13中的“义人”一样,这些人在“祭祀”方面很守规矩,以为自己这样做就是“义人”了,但耶稣告诫他们,他们的内心是冷酷的,且完全没有意识到自己的罪。 10 耶稣在屋里坐席的时候,有好些税吏和罪人来,与耶稣和他的门徒一同坐席。 11 法利赛人看见,就对耶稣的门徒说,你们的先生为什么和税吏并罪人一同吃饭呢? 12 耶稣听见,就说,康健的人用不着医生,有病的人才用得着。 13 经上说,我喜爱怜恤,不喜爱祭祀。这句话的意思,你们且去揣摩。我来,本不是召义人,乃是召罪人。 9:13 “Now go learn what this means, ‘I desire mercy, not sacrifice’ ” (πορευθέντες δὲ μάθετε τί ἐσχιν, Ἔλεος θέλω καὶ οὐ θυσίαν). “Go [for this circumstantial participle, see on v. 9] and learn” was a rabbinic expression for Torah study, and in the context of the Pharisees who prided themselves on their knowledge of Scripture, it is a particularly powerful comeback. Since they call Jesus “teacher” (9:11), he will give them a “learning” assignment! Jesus takes his text from Hos 6:6 (quoted again in 12:7). In Hosea the apostate nation still followed the letter of the law (sacrifice) but had forgotten the heart of the law (mercy and love). Jesus is saying the Pharisees are recapitulating the same terrible error. “Mercy” (ἔλεος, first for emphasis) in Hosea translates the Hebrew ḥesed or “steadfast love,” the very thing the Pharisees lack (see Matt 23). They are assiduous in their covenant observance, even making up new “oral laws” so the common people will not inadvertently break the Torah. But they have no feelings of mercy toward the outcasts of society. A major NT ethic is that the way we treat others shows our true relation to God. By failing to have a heart of mercy toward sinners, the Pharisees show they are not right with God. 9:13 “For I have not come to call the righteous but sinners” (οὐ γὰρ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς). As in v. 12, this means, “I have not come to call those who claim they are righteous but those who know they are sinners.” It is closely connected to the forgiveness of the sins of the paralytic in 9:2 and shows that personal salvation is a major theme here. The “call” is a call to salvation and discipleship; Luke 5:32 adds “to repentance,” the basis for discipleship. This does not mean that Jesus is not interested in the salvation of the Pharisees. We can see the challenge and progress to salvation of one of them, Nicodemus, in John 3:1–15; 7:50–51; 19:39–42. Rather, it means Jesus’ ministry is one of salvation, and therefore the sinners are his focus; yet the necessary goal of salvation in this life is discipleship. There is a sardonic (adj. 讽刺的;嘲笑的,冷笑的)challenge to the self-righteousness of the Pharisees, but it is muted. Osborne, G. R. (2010). Matthew (Vol. 1, pp. 336–338). Grand Rapids, MI: Zondervan. |
脑子是不会灵光滴😁
脑子是不会灵光滴😁
上下文清清楚楚,这里的“健康的人”和“义人”是同意词,指着 |
送交者: 从上而生 2019月08月21日08:34:34 于 [彩虹之约] 发送悄悄话 |
回 答: 阿古回答不了的问题: 请问阿古是健康人吗?😁 由 repentant 于 2019-08-20 19:02:30 |
11节中的“法利赛人”——自以为义的人,跟以西结书33:13中的“义人”一样,这些人在“祭祀”方面很守规矩,以为自己这样做就是“义人”了,但耶稣告诫他们,他们的内心是冷酷的,且完全没有意识到自己的罪。 10 耶稣在屋里坐席的时候,有好些税吏和罪人来,与耶稣和他的门徒一同坐席。 11 法利赛人看见,就对耶稣的门徒说,你们的先生为什么和税吏并罪人一同吃饭呢? 12 耶稣听见,就说,康健的人用不着医生,有病的人才用得着。 13 经上说,我喜爱怜恤,不喜爱祭祀。这句话的意思,你们且去揣摩。我来,本不是召义人,乃是召罪人。 9:13 “Now go learn what this means, ‘I desire mercy, not sacrifice’ ” (πορευθέντες δὲ μάθετε τί ἐσχιν, Ἔλεος θέλω καὶ οὐ θυσίαν). “Go [for this circumstantial participle, see on v. 9] and learn” was a rabbinic expression for Torah study, and in the context of the Pharisees who prided themselves on their knowledge of Scripture, it is a particularly powerful comeback. Since they call Jesus “teacher” (9:11), he will give them a “learning” assignment! Jesus takes his text from Hos 6:6 (quoted again in 12:7). In Hosea the apostate nation still followed the letter of the law (sacrifice) but had forgotten the heart of the law (mercy and love). Jesus is saying the Pharisees are recapitulating the same terrible error. “Mercy” (ἔλεος, first for emphasis) in Hosea translates the Hebrew ḥesed or “steadfast love,” the very thing the Pharisees lack (see Matt 23). They are assiduous in their covenant observance, even making up new “oral laws” so the common people will not inadvertently break the Torah. But they have no feelings of mercy toward the outcasts of society. A major NT ethic is that the way we treat others shows our true relation to God. By failing to have a heart of mercy toward sinners, the Pharisees show they are not right with God. 9:13 “For I have not come to call the righteous but sinners” (οὐ γὰρ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς). As in v. 12, this means, “I have not come to call those who claim they are righteous but those who know they are sinners.” It is closely connected to the forgiveness of the sins of the paralytic in 9:2 and shows that personal salvation is a major theme here. The “call” is a call to salvation and discipleship; Luke 5:32 adds “to repentance,” the basis for discipleship. This does not mean that Jesus is not interested in the salvation of the Pharisees. We can see the challenge and progress to salvation of one of them, Nicodemus, in John 3:1–15; 7:50–51; 19:39–42. Rather, it means Jesus’ ministry is one of salvation, and therefore the sinners are his focus; yet the necessary goal of salvation in this life is discipleship. There is a sardonic (adj. 讽刺的;嘲笑的,冷笑的)challenge to the self-righteousness of the Pharisees, but it is muted. Osborne, G. R. (2010). Matthew (Vol. 1, pp. 336–338). Grand Rapids, MI: Zondervan. |
?
帖
所以,你太9:13与结33:13永远无法调和
12. 耶稣听见,就说,康健的人用不着医生,有病的人才用得着。 12. On hearing this, Jesus said, "It is not the healthy who need a doctor, but the sick. 13. 经上说,我喜爱怜恤,不喜爱祭祀。这句话的意思,你们且去揣摩。我来,本不是召义人,乃是召罪人。
健康人不用找医生,义人不需要基督召
蠢阿古认为,义人就是健康人😂
11节中的“法利赛人”——自以为义的人,跟以西结书33:13中的“义人”一样,这些人在“祭祀”方面很守规矩,以为自己这样做就是“义人”了,但耶稣告诫他们,他们的内心是冷酷的,且完全没有意识到自己的罪。
经上说,我喜爱怜恤,不喜爱祭祀。这句话的意思,你们且去揣摩。我来,本不是召义人,乃是召罪人。
9:13 “Now go learn what this means, ‘I desire mercy, not sacrifice’ ” (πορευθέντες δὲ μάθετε τί ἐσχιν, Ἔλεος θέλω καὶ οὐ θυσίαν). “Go [for this circumstantial participle, see on v. 9] and learn” was a rabbinic expression for Torah study, and in the context of the Pharisees who prided themselves on their knowledge of Scripture, it is a particularly powerful comeback. Since they call Jesus “teacher” (9:11), he will give them a “learning” assignment! Jesus takes his text from Hos 6:6 (quoted again in 12:7). In Hosea the apostate nation still followed the letter of the law (sacrifice) but had forgotten the heart of the law (mercy and love). Jesus is saying the Pharisees are recapitulating the same terrible error.
“Mercy” (ἔλεος, first for emphasis) in Hosea translates the Hebrew ḥesed or “steadfast love,” the very thing the Pharisees lack (see Matt 23). They are assiduous in their covenant observance, even making up new “oral laws” so the common people will not inadvertently break the Torah. But they have no feelings of mercy toward the outcasts of society. A major NT ethic is that the way we treat others shows our true relation to God. By failing to have a heart of mercy toward sinners, the Pharisees show they are not right with God.
9:13 “For I have not come to call the righteous but sinners” (οὐ γὰρ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς). As in v. 12, this means, “I have not come to call those who claim they are righteous but those who know they are sinners.” It is closely connected to the forgiveness of the sins of the paralytic in 9:2 and shows that personal salvation is a major theme here. The “call” is a call to salvation and discipleship; Luke 5:32 adds “to repentance,” the basis for discipleship.
This does not mean that Jesus is not interested in the salvation of the Pharisees. We can see the challenge and progress to salvation of one of them, Nicodemus, in John 3:1–15; 7:50–51; 19:39–42. Rather, it means Jesus’ ministry is one of salvation, and therefore the sinners are his focus; yet the necessary goal of salvation in this life is discipleship. There is a sardonic (adj. 讽刺的;嘲笑的,冷笑的)challenge to the self-righteousness of the Pharisees, but it is muted.
Osborne, G. R. (2010). Matthew (Vol. 1, pp. 336–338). Grand Rapids, MI: Zondervan.
扯不清了,民科脑子不够用了
楚楚说那些法利赛人是“义人”,我看是你傻大眼了吧
厉害了,俺的懊悔哥:))!
叶公们和圣殿哥们纷纷拜倒在傻蛋的石头裙下:城管队伍日益壮大多如海沙,个个火眼金睛,横眉冷对指万夫......))!
厉害了,俺的懊悔哥:坦白从宽!:))!
司令走投无路的时候,别忘了找苗至合:臭豆腐缸里把身藏:)))!
就剩下死鸭子嘴硬了
臭豆腐缸里把身藏:苗至合救命诀窍:))!
本不是召义人,乃是召罪人
已经自己回答了: 义人与罪人相对。
会,还以经解经呢,那也是你这种义人能干的高智商活儿?
认为1。要么健康人是义人,不是罪人
2。要么问话者法利赛人是义人,即自义的人(不是罪人??)
错了! 脑补外添,一踏糊涂!
11. 法利赛人看见,就对耶稣的门徒说,你们的先生为什么和税吏并罪人一同吃饭呢? 11. When the Pharisees saw this, they asked his disciples, "Why does your teacher eat with tax collectors and 'sinners'?" 12. 耶稣听见,就说,康健的人用不着医生,有病的人才用得着。 12. On hearing this, Jesus said, "It is not the healthy who need a doctor, but the sick. 13. 经上说,我喜爱怜恤,不喜爱祭祀。这句话的意思,你们且去揣摩。我来,本不是召义人,乃是召罪人。 13. But go and learn what this means: 'I desire mercy, not sacrifice.' For I have not come to call the righteous, but sinners."
实际耶稣表达的是: 我本来就是来召(救)罪人的。(不是来召义人,因为没有一个(本性上是)义人)。
因为同一句里的罪人,就是从人本性说的!
而义人与罪人相对,而前后呼应对照。
什么意思?
神爱人的程度,大于人爱神的程度; 或说神爱怜悯人,施舍人,赐予人,不爱受人祭祀和给予。或说,神爱施,不爱受。
即:
法利赛人问耶稣为什么与罪人一同吃饭?
耶稣说: 因为神爱怜悯世人,神来救的本来就是罪人!
注意英文顺序,揣摩是对连起来的两句话。I desire.....For I .......
13. 经上说,我喜爱怜恤,不喜爱祭祀。这句话的意思,你们且去揣摩。我来,本不是召义人,乃是召罪人。
13. But go and learn what this means: 'I desire mercy, not sacrifice.' For I have not come to call the righteous, but sinners."
though了没有?
一节经文中“健康的人”是与“有病的人”分别开来的一样
思?
上下文清清楚楚,这里的“健康的人”和“义人”是同意词,指着 |
送交者: 从上而生 2019月08月21日08:34:34 于 [彩虹之约] 发送悄悄话 |
回 答: 阿古回答不了的问题: 请问阿古是健康人吗?😁 由 repentant 于 2019-08-20 19:02:30 |
11节中的“法利赛人”——自以为义的人,跟以西结书33:13中的“义人”一样,这些人在“祭祀”方面很守规矩,以为自己这样做就是“义人”了,但耶稣告诫他们,他们的内心是冷酷的,且完全没有意识到自己的罪。 10 耶稣在屋里坐席的时候,有好些税吏和罪人来,与耶稣和他的门徒一同坐席。 11 法利赛人看见,就对耶稣的门徒说,你们的先生为什么和税吏并罪人一同吃饭呢? 12 耶稣听见,就说,康健的人用不着医生,有病的人才用得着。 13 经上说,我喜爱怜恤,不喜爱祭祀。这句话的意思,你们且去揣摩。我来,本不是召义人,乃是召罪人。 9:13 “Now go learn what this means, ‘I desire mercy, not sacrifice’ ” (πορευθέντες δὲ μάθετε τί ἐσχιν, Ἔλεος θέλω καὶ οὐ θυσίαν). “Go [for this circumstantial participle, see on v. 9] and learn” was a rabbinic expression for Torah study, and in the context of the Pharisees who prided themselves on their knowledge of Scripture, it is a particularly powerful comeback. Since they call Jesus “teacher” (9:11), he will give them a “learning” assignment! Jesus takes his text from Hos 6:6 (quoted again in 12:7). In Hosea the apostate nation still followed the letter of the law (sacrifice) but had forgotten the heart of the law (mercy and love). Jesus is saying the Pharisees are recapitulating the same terrible error. “Mercy” (ἔλεος, first for emphasis) in Hosea translates the Hebrew ḥesed or “steadfast love,” the very thing the Pharisees lack (see Matt 23). They are assiduous in their covenant observance, even making up new “oral laws” so the common people will not inadvertently break the Torah. But they have no feelings of mercy toward the outcasts of society. A major NT ethic is that the way we treat others shows our true relation to God. By failing to have a heart of mercy toward sinners, the Pharisees show they are not right with God. 9:13 “For I have not come to call the righteous but sinners” (οὐ γὰρ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς). As in v. 12, this means, “I have not come to call those who claim they are righteous but those who know they are sinners.” It is closely connected to the forgiveness of the sins of the paralytic in 9:2 and shows that personal salvation is a major theme here. The “call” is a call to salvation and discipleship; Luke 5:32 adds “to repentance,” the basis for discipleship. This does not mean that Jesus is not interested in the salvation of the Pharisees. We can see the challenge and progress to salvation of one of them, Nicodemus, in John 3:1–15; 7:50–51; 19:39–42. Rather, it means Jesus’ ministry is one of salvation, and therefore the sinners are his focus; yet the necessary goal of salvation in this life is discipleship. There is a sardonic (adj. 讽刺的;嘲笑的,冷笑的)challenge to the self-righteousness of the Pharisees, but it is muted. Osborne, G. R. (2010). Matthew (Vol. 1, pp. 336–338). Grand Rapids, MI: Zondervan. |
类比能说成一回事,哈哈哈
鱼在水里游,鸟在天上飞。阿古会说鸟就是鱼😅
http://bbs.creaders.net/rainbow/bbsviewer.php?btrd_id=5282932&btrd_trd_id=1422942