Ornamentals in Central Park, NYC(纽约城·中央公园艺术品)
2024-04-06 National Handmade Day
【To the One of Fictive Music (1922)】
Wallace Stevens (1879—1955)
Sister and mother and diviner love,
And of the sisterhood of the living dead
Most near, most clear, and of the clearest bloom,
And of the fragrant mothers the most dear
And queen, and of diviner love the day
And flame and summer and sweet fire, no thread
Of cloudy silver sprinkles in your gown
Its venom of renown, and on your head
No crown is simpler than the simple hair.
Now of the music summoned by the birth
That separates us from the wind and sea,
Yet leaves us in them, until earth becomes,
By being so much of the things we are,
Gross effigy and simulacrum, none
Gives motion to perfection more serene
Than yours, out of our imperfections wrought,
Most rare, or ever of more kindred air
In the laborious weaving that you wear.
For so retentive of themselves are men
That music is intensest which proclaims
The near, the clear, and vaunts the clearest bloom,
And of all vigils musing the obscure,
That apprehends the most which sees and names,
As in your name, an image that is sure,
Among the arrant spices of the sun,
O bough and bush and scented vine, in whom
We give ourselves our likest issuance.
Yet not too like, yet not so like to be
Too near, too clear, saving a little to endow
Our feigning with the strange unlike, whence springs
The difference that heavenly pity brings.
For this, musician, in your girdle fixed
Bear other perfumes. On your pale head wear
A band entwining, set with fatal stones.
Unreal, give back to us what once you gave:
The imagination that we spurned and crave.
—— • —— • —— • —— • —— • —— • —— • ——
【《致那种虚构音乐》(1922)】
异乡人·史蒂文斯(1879生—1955卒)
【红霞译】
姐妹、母亲和缪斯女神的爱,
属于活死人的姐妹情谊
最熟悉、最鲜明,属于最清晰的花朵,
属于灵感源泉的佼佼者
和女王,属于缪斯女神爱的时日
热烈、夏天、超然,没有
异国情调把你扮成
蛇蝎美人,你的头上
没有什么比头发更简单的冠戴。
眼下属于意识诞生所召唤的音乐
将我们与风和海分开,
却把我们留在其中,直到大自然变成,
如此之多我们的样子,
粗糙的形象和幻影,没有
什么音乐比你更能
发挥得完美,超越我们的存在缺陷、
非同寻常,自我的气息取决于
辛苦为你创作的努力。
因为人们非常固执己见
以至于音乐成为最强烈、
熟悉、鲜明、并吹为最清晰的花朵,
对晦涩难懂的沉思,
最大程度地领悟所见所闻,
如你的名字,确定的形象,
在阳光纯粹内在的真理中,
哦树枝、灌木、香藤,发出
最像我们自己生活的心声。
但不大相似,又很不相似
太熟悉、太鲜明,留点赋予
我们的虚假外观奇怪的不同,由此带来
天堂般的拯救差异。
因而,音乐家,在你固定的束腰
喷洒别的香水。在你苍白的头顶
缠条带子,饰有致命的宝石。
虚幻不实,把你曾经赐与的元素还给我们:
我们唾弃而又向往的想象力。
【注】中央公园横跨四条大道、纵穿40巷街,是全美第一处集趣味性、文艺性、知识性和观赏性于一体的景观乐土。从上个世纪90年代初起,无论自行闲逛,还是陪朋友游玩,迄今我始终没有看全园内的65件雕像、纪念碑、装饰物等美术作品,难怪每次归来都期待下次再见,这也是中央公园的魅力所在。
Today in History(历史上的今天):
2024: Trump Tower of Belle Epoque, NYC(纽约城·今非昔比的川普大厦)
2024: Herald Square, Newspaper Row in NYC(纽约城报社街区·先驱广场)
2024: NY Public Library Main Branch-II(纽约公共图书馆主分馆·内藏)
2024: NY Public Library Main Branch-I(纽约公共图书馆主分馆·外观)
2016: Third Marking Period of Seventh Grade(初二第三学制)
2013: Santa Cruz Island, Ecuador(厄瓜多尔十字架岛)
2012: 佛州迪斯尼世界神奇王国(Walt Disney Magic Kingdom, FL)
2011: 埃及尼罗河游轮(Cruising on the Nile, Egypt)
2011: 埃及宝石双神庙(Twin Temples of Abu Simbel, Egypt)
2011: 埃及爱岛神庙(Philae Temple—Isis, Osiris, and Horus, EGY)
Crosslinks(相关博文):