《环球时报》的又一次粗糙动作

作者:吕鱼冰
发表时间:
+-

不久前,《纽时》文化专栏一篇文章谈论大陆一些人对古装的推崇,不幸使用了民族主义—nationalism” 一词,结果是招来《环球时报》一阵痛批。《环时》文人振聋发聩的观点是:与正能量的爱国主义比较,民族主义完全就是一个与法西斯主义接近,与极端民族主义没有区别的负面之词。

不错,民族主义一词有时确实有贬义的用法,但同时也有中性甚至是褒义的用法。在中国,孙大炮的三民主义,开首的就是民族主义,而不是什么爱国主义。在美国现代文学研究中,如果强调少数族裔文学流派的政治含义,民族主义通常成为首选,含义是非白人群体对自己民族文化传统的觉醒与认同。

《环时》一味死扣民族主义的贬义,把中性褒义的用法统统抛之脑后也许折射出习新时代所具有的粗糙的自信或是一抹淡淡的悲哀。

多年前,林副统帅最后被老毛弄得稀里糊涂丧失了自信,在摔死在温都尔汗的前夕给自己人生的总结是:我也许不是一个合格的马克思主义者但至少还是一个民族主义者吧。

《环时》的文胆难道不知道,就个人而言,爱国主义和民族主义所包含的内涵与格局有云泥之别。

英语韦伯斯特大辞典给民族主义的几种定义是:一个民族的精神或奋斗目标;爱国主义;极端民族主义大国沙文主义;期望民族国家的独立和进步等等。

谁能说的准呢,中共“左派文人的这种攻其一点不计其余的作法会不会成为时代的最强音?谁要是在大陆网络发出一点不同意见,轻则是消声重则是匿迹绳之以法让你妻离子散。